The Foggy Dew (La Rosée Brumeuse)
As down the glen one Easter morn
Un matin de Pâques au pied de la vallée encaissée,
To a city fair rode I.
Tandis que je me rendais vers Dublin,
There, armed lines of marching men,
Là, des lignes armées d'hommes qui marchaient
In squadrons passed me by.
En escadron me dépassèrent.
No pipe did hum, no battle drum
Aucune voix ne fredonnait, aucun tambour de guerre
Did sound its loud tattoo
Ne raisonnait
But the Angelus' bells o'er the Liffey swells
Mais la cloche de l'Angelus carillonnait crescendo
Rang out in the foggy dew.
Au-dessus de Liffey jusque dans la rosé brumeuse.
Right proudly high in Dublin town
Avançant fièrement dans la ville de Dublin
Hung they out a flag of war.
Ils arborèrent le drapeau de guerre avec dignité.
'Twas better to die 'neath an Irish sky
C'était mieux de mourir sous le ciel irlandais
Than at Suvla or Sud el Bar.
Qu'à Sulva ou Sud el Bar.
And from the plains of Royal Meath
Et depuis les plaines de Royal Meath
Strong men came hurrying through ;
Des hommes forts arrivèrent désordonnés ;
While Brittania's Huns with their long-range guns
Tandis que les Huns Brittaniques tiraient avec
Sailed in through the foggy dew.
Leurs armes longue portée à travers la rosée brumeuse.
The bravest fell, and the requiem bell
Les plus courageux tombèrent, et la cloche du requiem
Rang mournfully and clear
Sonna lugubre et cristalline
For those who died that Easter-tide
Pour ceux qui sont morts en cette journée de Pâques
In the springing of the year.
Dans le renouveau de l'année.
While the world did gaze with deep amaze
Pendant que le monde contemplait avec stupéfaction
At those fearless men but few
Cette poignée d'hommes si braves
Who bore the fight that freedom's light
Qui menèrent le combat afin que la lumière de la liberté
Might shine through the foggy dew.
Puisse à nouveau briller à travers la rosée brumeuse.
And back through the glen I rode again
Et je voyageai à nouveau dans la vallée encaissée
And my heart with grief was sore
Et mon coeur se remplit de chagrin
For I parted then with valiant men
Pour ensuite se fendre avec la pensée que jamais
Whom I never shall see more.
Je ne reverrais ces vaillants hommes.
But to and fro
Mais je vais et je viens
In my dreams I go
Dans mes rêves
And I kneel and pray for you,
Et je m'agenouille et prie pour vous,
For slavery fled
Pour la disparition de l'esclavage
Oh, glorious dead
Oh, morts glorieux
When you fell in the foggy dew.
Quand vous êtes tombés au champ d'honneur dans la rosée brumeuse.
Envoyé par Clansman le 10 mars 2015 à 09h43
Ced Lombrik
Putain, que Dublin et la smala là-bas me manquent en ce moment. :(
Edit: pourquoi coller cette chanson dans 'alcool'? 0_0
Clansman En réponse à Ced irkblmo
penfeld LoMBriK addict !
Ahhh Sinéad O'Connor, que je trouvais si belle même avec le crane rasé...
emerson En réponse à penfeld Archi-ver
Je n'étais pas présent et j'ai appris ça que le lendemain avec ma mère qui y était avec des ami(e)s. T'as des coups comme ça où tu regrette d'être plutôt amateur de bières...
Clansman En réponse à emerson irkblmo
emerson En réponse à Clansman Archi-ver
la prochaine fois, MP...
Ced En réponse à emerson Lombrik
Et j'ai aussi dansé sur les genoux de Gilles Servat étant petit, puis j'ai bu avec lui étant plus grand.
Et j'ai croisé Patrik Ewen il y a deux jours dans le train.
Ma vie est passionnante. Ouaip.
emerson En réponse à Ced Archi-ver
sinon, je ne sais plus qui est mort sur Plomelin il y a quelques temps, parait qu'il y avait Voulzy et Souchon à l'enterrement.
Et ma mère qui était peintre chez HB Henriot avait pendant une démonstration à Paris rencontrée PPDA (un vrai c****** parait-il...) et Hugues Auffrai, qui peinait à trouver des crêpes dentelles chez lui, alors il a laissé son adresse à ma reum qui s'est empressée de lui poster une boite en rentrant. Elle en est fière.
Sinon, moins glorieux, mon frangin a vu Michel Gallabru dégueuler dans le caniveau...
C'est dommage que je ne rencontre jamais personne de célèbre, j'aurai bien aimé voir Gallabru gerber...
Ced En réponse à emerson Lombrik
PPDA, je l'ai croisé pas mal quand j'ai le malheur d'aller en été à Trégastel, pas loin de chez moi - et oui, il n'est pas très cool. A l'opposé, tu as Erik Orsena que j'ai vu plusieurs fois du coté de Bréhat et qui est plutôt assez chaleureux.
Et p'is, rien à voir, j'ai vu Passe-Partout dans le métro l'autre jour. Bah il est tout petit! :D
emerson En réponse à Ced Archi-ver
Pour Miossec, ben j'ai bien fais quelques riboules sur Brest mais je ne connais pas très bien la ville, pas souvent l'occasion de sortir de ma ferme...alors je l'ai po vu :-(
Clansman En réponse à emerson irkblmo
emerson En réponse à Clansman Archi-ver
Zebulon En réponse à penfeld Man Faye Gang Bang Addict
Sha-ka
emerson En réponse à Sha-ka Archi-ver
quelle daube.
phil_good En réponse à emerson Ver singe (et torix)
emerson En réponse à phil_good Archi-ver