Stop aux sophismes

Une traduction de ma part de [yourlogicalfallacyis(.)com]

Une traduction de ma part de [yourlogicalfallacyis(.)com]

Envoyé par OuicheLorraine le 22 mars 2014 à 16h26

+ 6 -

siflo Asticot

totalement illisible même après avoir enregistré l'image
+ 2 -

nematoad En réponse à siflo Jeune lombric

même avec un Ctrl + roulette, mais on ne décide pas de la taille sur LLB, il aurait fallu mettre un lien...
+ 0 -

OuicheLorraine En réponse à siflo Vermisseau

C''est mon premier envoi, en plus il y a du texte.


http://imagik.fr/view/84502
+ 0 -

Oblivionis En réponse à OuicheLorraine Taret

Ben en tout cas, merci pour la traduction ^^
+ 0 -

OuicheLorraine En réponse à siflo Vermisseau

C'est réparé -_-'
J'ai remis un lien avec l'image lisible.
+ 0 -

phil_good En réponse à OuicheLorraine Ver singe (et torix)

Keep calm and carrying on posting !

Merci pour l'effort de traduction d'un texte anglais en français, même s'il y a des choses à améliorer.
Et bienvenue sur LLB !
+ 1 -

BarneyGumbles Lombric Shaolin

Y a tellement de fautes d'orthographe, ça pique les yeux
+ 2 -

Mnementh En réponse à BarneyGumbles Jeune lombric

entre ca et le fait que la moitié du texte soit tout simplement supprimé
+ 1 -

mous_tik En réponse à Mnementh Lombric

Je suis contre le fait que l'on démonte une première initiative. Dans ces moments, ou la contribution est nouvelle. J'aime pousser les gens à s'améliorer.

Donc, oui il y a des erreurs, c'est un première initiative, elle est louable. Mais un conseil pour OuicheLorraine, la prochaine fois, ne met pas ton projet sur lelombrik si tu souhaites une critique constructive et participative. Je t'invite à chercher des correcteurs et des relecteurs qui peuvent sans pour autant louer ton effort, telle une maman aveuglée par la magnificence de son enfant, te permettre de t'améliorer; surtout de discuter de la manière de travailler.
+ 2 -

BarneyGumbles En réponse à mous_tik Lombric Shaolin

PS: je n'avais pas compris que la traduction a été faite par lui même. Avec le recul c'est assez gros comme boulot. Je retire ce que j'ai dis ^^
+ 2 -

dhabrelin Jeune supportrice

L'effort est honorable, mais entre les fautes, le texte "oublié" et les traductions approximatives, je me contenterai de la version anglaise...
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
24