traduction en anglais : "The summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his flute to his loved one"
Bref, c'est long parce que c'est tout attaché, comme dans certains mots allemands.
Je me permet de traduire le texte en anglais pour que tout le monde puisse comprendre : "Le sommet où Tamatea, l'homme aux gros genoux, le grimpeur de montagnes, l'avaleur de terres à voyagé çà et là, jouant de la flute pour ca bien aimée"
@paukulus : y a t'il un humain capable de prononcer ce nom sans se tromper et d'une traite ?
Oui, il y en a certainement. Ca te parait difficile parce que tu ne parles pas la langue Maori (et que ce n'est pas ta langue maternelle). Tout est une question de culture ici. Tu n'as pas idee comme beaucoup d'etrangers ont du mal a prononcer des mots francais qui pourtant ne nous paraissent pas particulierement difficiles (genre les japonais avec le R et le L, les anglophones ou encore les germanophones avec les nasales (in, on en, an...)).
Y'a pas de langue plus difficile qu'une autre dans l'absolu. Une langue sera forcement plus difficile si ce n'est pas ta langue maternelle (et specialement si elle est tres differente de ta langue maternelle, tant au niveau syntaxique que morphologique ou phonetique)
'tain, et moi qui croyait que seul, mon brick était un peu long! Remarquez que là-bas, les néo-zélandais un peu snobs disent tout simplement:"J'habite à Taum'!"
5TUN > Faux sens, c'est pas le sommet où il a voyagé çà et là (on voyage pas çà et là sur un seul endroit xD) en jouant de la flûte, mais plutôt "le sommet où l'homme qui a voyagé a joué de la flûte pour sa bien-aimée." Je pinaille, je pinaille... :p
Kristov > Pas de langues plus difficiles que d'autres ? Objectivement, si. Le français, par exemple, est réputé pour être une langue difficile ; quant à celles que j'ai étudiées, je trouve l'allemand BEAUCOUP plus dur que le chinois, pourtant plus éloigné de ma langue maternelle, parce que sa construction est plus claire à mon sens.
Faixo, justement, d'un point de vue objectif, il n'y a pas de langue plus difficile que d'autre. C'est tout simplement culturel. Or, tout ce qui appartient à la culture est totalement subjectif.
On peut éventuellement parler de complexité plus grande d'une langue à l'autre, ce qui est différent de lidée de difficulté (même si on associe souvent les deux notions).
Dire qu'une langue est plus difficile qu'une autre est un non-sens, puisque ça suppose que les enfants qui sont nés dans un environnement linguistique favorable à cette langue réputée plus difficile à apprendre auront plus de difficulté à apprendre leur langue maternelle et à s'exprimer de façon intelligible que les autres enfants, ce qui est loin d'être le cas (Les enfants japonais n'ont pas pllus de mal à apprendre et à parler leur langue que les enfants portugais par exemple. L'apprentissage du langage et de la langue se déroule dans à peu près le même lapse de temps pour tous les enfants).
scroux : "j'ai du mal à comprendre l'interêt d'avoir mis tellement de poteaux à ce panneau, ce qui me fais penser à un fake mais pas sûr ..."
C'est pourtant simple, c'est pour éviter que le panneau ne se déforme. Ça le rend plus solide, comme ça si quelqu'un vient s'appuyer contre par exemple, il ne se déformera pas et ne se cassera pas. (C'est le même principe pour les piliers porteurs qui soutiennent certaines structure ou pour les traverses qu'on place à intervalles égaux quand on pose un toit de tôle par exemple).
un peu de géographie dans ce contrôle!! allez les enfants notez moi le nom de la colline qui est a coté de l'école?
(quelques minutes plus tard)
C'est pas bien t'a fait une faute!! tu a oublié la 56eme lettre le H! 0!
J'imagine à un concours d'orthographe :
"- Epellez Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanarahu
- Euhhhh ..."
Le pire, au niveau des villes anglaise, c'est quand même Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, j'imagine sur la carte d'identité ou dans un formulaire a remplir xD
m.leman Jeune lombric
Leilouangel LoMBriK addict !
Saru LoMBriK addict !
paukulus
krieger Lombric Shaolin
Sanguinarius Lombric Shaolin
Tiboz0r Lombric Shaolin
French Lombric
Bref, c'est long parce que c'est tout attaché, comme dans certains mots allemands.
killercrazy Lombric
zangetsu Lombric Shaolin
5TUN Lombric Shaolin
paukulus
Liquidus_Snake
Remax LoMBriK addict !
Tu pars où en vacances ?
..................
Dans ton c*l :D
(Humour ? Où es-tu ?)
5TUN Lombric Shaolin
Mr.Masure Lombric Shaolin
Kristov Jeune lombric
Oui, il y en a certainement. Ca te parait difficile parce que tu ne parles pas la langue Maori (et que ce n'est pas ta langue maternelle). Tout est une question de culture ici. Tu n'as pas idee comme beaucoup d'etrangers ont du mal a prononcer des mots francais qui pourtant ne nous paraissent pas particulierement difficiles (genre les japonais avec le R et le L, les anglophones ou encore les germanophones avec les nasales (in, on en, an...)).
Y'a pas de langue plus difficile qu'une autre dans l'absolu. Une langue sera forcement plus difficile si ce n'est pas ta langue maternelle (et specialement si elle est tres differente de ta langue maternelle, tant au niveau syntaxique que morphologique ou phonetique)
le-long-brick Longbric
Falxo
Kristov > Pas de langues plus difficiles que d'autres ? Objectivement, si. Le français, par exemple, est réputé pour être une langue difficile ; quant à celles que j'ai étudiées, je trouve l'allemand BEAUCOUP plus dur que le chinois, pourtant plus éloigné de ma langue maternelle, parce que sa construction est plus claire à mon sens.
Trungoku LoMBriK addict !
Yatoshi Lombric
chichoune Lombric Shaolin
(mais c'était gentil d'avoir voulu aider tout le monde)
Scroux Asticot
Kristov Jeune lombric
On peut éventuellement parler de complexité plus grande d'une langue à l'autre, ce qui est différent de lidée de difficulté (même si on associe souvent les deux notions).
Dire qu'une langue est plus difficile qu'une autre est un non-sens, puisque ça suppose que les enfants qui sont nés dans un environnement linguistique favorable à cette langue réputée plus difficile à apprendre auront plus de difficulté à apprendre leur langue maternelle et à s'exprimer de façon intelligible que les autres enfants, ce qui est loin d'être le cas (Les enfants japonais n'ont pas pllus de mal à apprendre et à parler leur langue que les enfants portugais par exemple. L'apprentissage du langage et de la langue se déroule dans à peu près le même lapse de temps pour tous les enfants).
Fonfon LoMBriK addict !
Kristov Jeune lombric
C'est pourtant simple, c'est pour éviter que le panneau ne se déforme. Ça le rend plus solide, comme ça si quelqu'un vient s'appuyer contre par exemple, il ne se déformera pas et ne se cassera pas. (C'est le même principe pour les piliers porteurs qui soutiennent certaines structure ou pour les traverses qu'on place à intervalles égaux quand on pose un toit de tôle par exemple).
ZePipOô Lombric
pilou59 Lombric Shaolin
dhabrelin Jeune supportrice
5TUN Lombric Shaolin
lebeladry17 LoMBriK addict !
(quelques minutes plus tard)
C'est pas bien t'a fait une faute!! tu a oublié la 56eme lettre le H! 0!
patatepower_Qc LoMBriK addict !
LIndien Lombric Shaolin
tenev911 Asticodeur
"- Epellez Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanarahu
- Euhhhh ..."
Le pire, au niveau des villes anglaise, c'est quand même Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, j'imagine sur la carte d'identité ou dans un formulaire a remplir xD
GeekAcademy Jeune lombric
(Oui je sors =()