Vous êtes chtarbés les gars, ENFIN UN FICHIER DROLE EN FRANCAIS.
Vous allez voir on s'y habitue, je comprend pas qu'on rejette sa langue maternelle, faut arrêter le délire...
N'importe quoi vos réactions à la con sur le fait que ce soit en français.
Vraiment tous des cons ces Lombrikiens (oula, premier message, premier troll ! yeah !)
axelbilou > D'habitude, l'utilisation de l'anglais par un francophone dans la vie de tous les jours m'horripile mais pour le coup, je suis contre la vulgarisation des mèmes sans pour autant dénigrer ma langue maternelle.
Moi j'aimerai que l'on m'explique en quoi c'est ridicule en français???
Pour certain je dit pas a cause de jeux de mots intraduisible ou difficilement traduisible ou traduits par google trad comme c'est souvent le cas...
Mais la quelle est le problèmes?Ce qui vous gène c'est que sa le rend compréhensible par plus de gens?
Bravo tu vas perdre 10s à lire cette phrase inutile et encore 10s à te dire et m**d* quel *nf**r* ce Rushu (et encore 5s à compléter les "*") soit un total de plus de 25s de perdues et on en rajoute encore 5 pour te dire finalement pas mal cette phrase mais elle pourrait être mieux ...
Les memes sont bourrés d'expressions récurrentes, en anglais. Les traduire en français, ce serait comme traduire les noms de marques, ou traduire les chansons (ça existe déjà mais ça craint, et personne ne me contredira je pense). Imaginez LG (Life's Good) en LVCB (La Vie C'est Bon), Packard Bell en Cloche Packard, ou encore Bluetooth en Dentbleue :D. Bref, à part ces imbéciles d'extrémistes de la francophonie, en général québecois, personne ne serait assez con pour préférez automatiquement la version française d'un fichier. Et puis faut savoir évoluer les mecs, on va pas vous assistez toute votre vie parce que vous êtes trop attardés pour comprendre des termes enfantins en anglais. C'est un peu comme préférer rester sur un apple 2, en retard quoi.
très bien GusDeGarage mais alors dit moi dans celui ci ce qui te choque exactement et pourquoi?
Je trouve que traduire du sheakspear est un crime mais je suis heureux que cela est été fait pour les gens ne parlant pas l'anglais, et encore moin l'anglais de cette epoque...
LordBlaireau => "Défi accepté" est tout simplement une insulte à la culture meme, et ça sonne faux. Si t'es pas d'accord, tu peux tout simplement avouer que tu n'aime pas les meme, car aucun amateur du genre n'accepterai cette hérésie.
axelbilou > Si tu veux rabaisser quelqu'un pour son orthographe, t'as intérêt à être irréprochable, ce qui n'est pas le cas. Pourquoi mets-tu 'blaireau' au pluriel ?
axelbilou >> "rejeter sa langue maternelle", rien que ça... Ca serait pas toi qui devrais arrêter le délire? Je parie que j'ai plus de vocabulaire (francophone) que toi, alors que, Tadaaaaa!! (surprise), le français n'est PAS ma langue maternelle. En fait, si tu tiens à me reprocher quelque chose, c'est peut-être de "protéger" ma langue maternelle, cette langue internationale évoluant avec son temps et influençant la majorité des autres langues. :)
Et si tu veux vraiment insulter GusDeGarage en essayant de te montrer plus futé que lui, "blaireau" ne prend pas de "x" au singulier.
Les mèmes anglophones traduits en français, c'est comme la prestance de votre prez': risible. Maintenant, c'est sûr que, quand on n'arrive pas à sortir autre chose que le "noëlisme", je comprends que ça puisse faire envie. ;)
Les français sont cons, ne savent la plupart du temps pas parler leur langue, tout les blaireaux vont essayer d'en faire et va y avoir plein de meme à la con. Plus comme dit plus haut les memes fonctionne sur des gimmick anglais.
A mon goût le problème c'est pas spécialement un rejet de sa langue maternelle. C'est surtout que le français (de mon point de vue en tout cas) se prête beaucoup moins bien que l'anglais à la construction de phrase courte et percutante qui font tout le sel de l'humour internet.
Le français est une langue qui s'exprime mieux sur la longueur.
PPff!! L'anglais c'est une langue d'attardé!!! C'est pour ça que c'est la langue la plus employée au monde! C'est tellement facile a apprendre!! Bon et puis aussi parce que les états-unis ont gagné la guerre froide!! Et puis grâce a Hollywood (outil de propagande américain!! ^^) !! :D Allez joutez moi dessus!! :D
Je ne suis pas con (qui pour me contredire ???qui me connais ici ???) ,je suis français .merci à l'autre gus plus ( pas retenu son pseudo ) de s'excuser .
Personnellement je comprend plus ou moins l'anglais, mais surtout moins .
CE débat m'aggace , toujours les mêmes arguments,pour au final qu'il y a itoujours les mêmes 2 camps.
Moi je suis de celui qui n'est que pour les fichiers français , ou tu du moins compréhensible par un français lambda,et qui n'à pas besoin de parlé l'anglais.
Il serais bien,mais vraiment, de prendre en considération, que l'apprentissage d'un langue est loin d'être une chose aisé, et n'est pas à la porté de tous contrairement à ce que l'on souhaiterais faire croire.
Vous avez tous deux jambes , savez vous tous faire un salto, gagner un match de foot etc.Non car c'est apprentissage,et il n'est pas à la porter de plus .
Le problème est le même que se soit physique où intellectuel.
Alors merci d'accepter le fait que nous ne parlons pas tous anglais(plus de place)
Orme >> Ouais mais ça c'est parce qu'il a des origines polonaises. C'est pas du 100% France.
Spekkio >> Bah oui ce sont toujours les mêmes arguments, évidemment. :roulelesyeu... euh :rolleyes: pardon. On va pas en inventer des nouveaux pour te faire plaisir. Cela dit, j'aime assez bien ton point de vue: "ce débat m'agace, mais j'écris tout de même la plus grosse intervention sur le sujet". GG (qui signifie "Good Game" en V.O., bien plus parlant que "Bon jeu", qui, dans ce contexte, n'a aucun sens). Et euh... si, bien évidemment que l'apprentissage d'une langue (ou de quoi que ce soit d'autre, un salto, par exemple) est à la porté de tous. Pour les langues, il y a foultitudes de solutions (même gratuites, sur le net) à disposition de tout le monde, mais bien entendu, il faut se sortir les doigts du fondement. Bon, après, venir mettre "gagner un match de foot" au même niveau que l'apprentissage d'une compétence (quelle qu'elle soit), 'faut le vouloir quoi...
Dhralebin>>Un conseil, tais toi.Tu me fait penser à Ivan qui était sur c site avant.Il avait un putain d'esprit de contradiction et allait toujours à penser a l'opposer de tout le monde.bref.
"Bah oui ce sont toujours les mêmes arguments, évidemment."évidemment ??? tu vien de lire ce que j'ai ecris, et tu me dis que c'est toujours les mêmes arguments.GG a toi !!!
Maintenant ce débat m'agace, par ce que je lis toujours la même chose, ça ne m’empêche en rien d'avoir mon opinion et de m'exprimer, je vois franchement pas le raport.
Tu veux un autre arguments ?Ma femme est allemande et sa famille elle aussien toute logique.Donc avant même d'apprendre l'anglais pour comprendre les meme(entre autre)je vais m'orienter vers l'allemand (c'est en cours d'ailleurs)
Oh ! et tu sais une langue comme l'anglais ne se traduit pas mot à mot GG se traduirais plutôt par "bonne partie"
Il semblerait que tu ais encore besoin d'utiliser tes solutions gratuites
Je te donne la parole dhabrelin
Nan mais bien évidemment que GG est plus proche de "Bien joué" que de "Bon jeu" (qui en est la traduction littérale, on est d'accord, mais on parle de quoi ici, si ce n'est de francisation absurde? D'ailleurs, comme je le dis, "bon jeu" utilisé comme tel n'a aucun sens).
Pour le reste Spekkio...
- je me tamponnes de tes "conseils".
- je ne pense pas "à l'opposé de tout le monde", je pense ce que j'ai envie de penser (si ça te dérange, c'est le même prix).
- tes arguments, bien que loin d'être neufs, sont surtout faux.
- je ne t'en empêche nullement d'exprimer mon avis, mais la contradiction entre ton ressenti et ton action me fait sourire, rien de plus.
- merci à toi de m'apprendre comme se pratique ma langue maternelle (cf. plus haut). :)
- tu finis ton commentaire par "Je te donne la parole" (comme si je devais avoir ta permission pour m'exprimer... :roulesdesye... :rolleyes: ), mais bien entendu, c'est moi qui ai un esprit de contradiction. RTF!! ^^
Bon alors déja +1 potiche^^
Ensuite je suis tout a fait d'accord sur le faite que certaines chose sont intraduisible, mais pour celle ci je ne vois pas le problème.
Après vous me parlez de la Culture...MMMmmm la d'accord je vous l'accorde je ne connait pas bien cette culture donc cela ne me touche pas de les voire traduit.
Sinon une dernière chose axelbilou je ne pense pas avoir de problème sur le faite de parler français... je pense que tu voulais dire d'écrire en français !Et la d'accord j'écris comme une merde(et peut-être même moins bien) , mais quelle est le problème?Chacun ses points forts, je suis un très bonne orateur malheureusement pour moi les commentaires sont sous formes écrite donc je m'adapte et j'éssaye de faire des phrases compréhensible pour tous , maintenant je m'excuse auprès de tout ceux qui ce brulerons la corné en lisant mes messages.
LordBlaireau >> Personnellement c'est surtout une question de feeling. Comme le dit Potiche, l'anglais est préférable pour ce qui est des gimmicks percutants et marquants, alors que le français utilise plus de circonvolutions qu'autre chose. Un peu comme Frédéric Mitterand quand il essaie de se la jouer "jeune", alors qu'il reste coincé à l'époque des Lumières, 'fin tu vois le genre quoi... Un trop gros décalage en la syntaxe et la sémantique (le fond et la forme, en gros).
Dhabrelin>> Je ne doute pas du tout que l'anglais soit ta langue maternelle .
Mais dans ce cas deux chose m'étonne :
Pourquoi mal traduire pour te donner raison?
et comment ose tu donner des leçons sur l'apprentissage d'une langue ?Comment as tu appris le français ?
Et que le veuille ou non , tu dis toujours(ou presque) l'inverse des autre, je le vois a chacune de tes interventions.C'est l'esprit de contradiction, t'en fait pas chui pareil ,mais moi généralement je me retiens^^
Si mon argument est faut , contre argumente , il ne suffit pas de le réfuter.Mais je sais pertinemment qu'ill est bon.
Et un conseil on en fait ce qu'on en veut.
Pour le a toi de parler ,je disais ça comme ças , parceque je savais que tu réprondrais.
'fin bref
Merci de vous appliquer lors de la rédaction de votre commentaire. S'il est jugé illisible, il sera supprimé sans préavis. Pas de langage SMS, merci.
Attention ! Les commentaires sont maintenant affichés du plus ancien au plus récent. Si vous ajoutez un commentaire il sera donc ajouté à la fin !
Spekkio >> Je n'ai pas "mal traduit" pour me donner raison, j'ai traduis littéralement, j'espère que tu saisis la nuance.
Sinon, 3615 MyLife: ma mère est anglaise (mon père belge), j'ai grandi jusqu'à mes 11 ans au Royaume-Uni, puis suis venu habiter en Belgique (où je vis encore). Techniquement j'ai "deux langues maternelles" en fait, mais j'ai toujours eu plus d'aisance avec l'anglais. Après, j'ai étudié les langues germaniques à l'université, je parle couramment français/anglais/néerlandais/allemand (et espagnol, mais ça c'est pour les vacances), et je travaille dans le domaine de l'apprentissage des langues (pas prof, mais pédagogue, il y a là aussi une nuance).
Donc pardonne-moi, mais ton argument concernant l'apprentissage des langues est faux: c'est à la portée de quiconque, moyennant un peu d'investissement personnel (et c'est ça le plus dur à mobiliser, je t'assure). L'apprentissage d'un langue aurait été de l'inné, tu aurais eu raison; manque de bol, c'est de l'acquis.
Ya peut-être aussi une question d'habitude. Sur internet comme dans une grande partie du monde modernisé, l'anglais a pris les devant (l'anglais américain d'ailleurs, si on pousse le bouchon un peu trop loin). Les "courants" sont lancés par les sites américains (et/ou japonais, traduits en anglais à chaque fois). Tout passe par l'anglais, et c'est pas en jouant les chauvin que ça va changer. Il faut mieux s'adapter (si, si, un jour j'en suite sûr, potiche se mettra au smartphone !) qu'espérer que ça change.
L'apparition du "le" a eu sa place sur 4chan, montrant encore une fois que le français passe pour une langue classe, de courtoisie; et comme l'a très bien dit potiche, on est fait pour faire de longues phrases, pas des trucs courts. Sinon nominatif. Bien sans verbe. Juste des mots, comme ça. Juste pour dire.
Chacun ses spécialités, l'anglais a le plaisir d'être facile à apprendre et comprendre, mais est très peu poétique, et sonne mal.
Je parlais avec ma femme,qui est prof justement,et elle te donne raison sur le fait que théoriquement tout le monde peut apprendre(mais je suis d'accord pour autant avec elle).
Par contre elle dit bien que pour certains eleves qu'elle a eu , bah y va avoir du gros mais tres gros boulot.
Je reste persuader que non, ce n'est accessible à tout le monde .,il s'agit d'un apprentissage.Et comme pour TOUT apprentissage il faut des prédisposition .
Quand bien même nous serions tous des génies, nous sommes tous plus a 'l'aise dans un domaine qu'un autre .Les langues sont un domaines.
Est tu capable dhabrelin,d'être as des math, de la physique,chimie(au choix)?.Pourtant au même titre que les langues il suffit d'apprendre par coeur,maitriser les règles et leurs éxeptions.
Alors je maintiens que l'apprentissage d'une langue n'est pas accessible à tous.Alors peut être est-ce plus accessible que d'autre chose, je ne dit pas le contraire .Ne n'affirme pas que c'est accessible à tous
Effectivement, en étant nuancé (encore), l'apprentissage d'une langue peut être plus difficile pour certaines personnes, et plus facile pour d'autres, je te l'accorde. Mais ça n'est pas pour autant que c'est insurmontable (tout comme l'apprentissage de quoi que ce soit). Avec la motivation, l'envie et la confiance en ses capacités (sans oublier, bien entendu, l'entraînement), tout est faisable. Aussi bien l'apprentissage d'une langue, d'une science, que l'apprentissage du monocycle ou de l'escalade.
Cela dit, tu n'es pas d'accord sur ce point. Je respecte ton point de vue, mais ne l'accepte pas (différentes philosophies, différentes "écoles", dirons nous), aussi le mieux qu'il nous reste à faire est de clore le débat sur ce sujet, puisqu'on ne saurait avancer plus loin.
Perso je traine pas mal sur 9gag et je me rend compte que beaucoup de 9gagger ne sont pas anglophones à la base... Pourtant ils font l’effort de publier des comic strip en anglais pour garder l'esprit "meme" :)
(D'ailleurs pardonnez-moi mais le français n'est pas ma langue maternelle non plus...)
+1 Alter
Cela dis Pour un comic rage tout simple il a fait couler pas mal d'encre.. ou tapoter pas mal de touches de clavier. Perso je suis contre les memes traduits en français. j'trouve que ca dénature la chose et c'est pas beau a lire. Un meme en anglais à plus de chance de ce faire comprendre du grand public qu'un meme en français. On peut le voir avec les expressions utilisées pour ce fichier. c'est laid..
Voilà ça dénature les choses... c'est comme utiliser le terme "ramdam" pour "buzz" en français.
A mon avis, certaines choses ne devraient pas être traduites.
Alter > voici une main, mon ami. Maintenant tape ta tête dessus.
+1 pour dhaberlin, parce que moi qui suis doté d'un cerveau, j'ai compris tes arguments et j'adhère à la plupart d'entre eux (sauf sarkozy qui est hongrois et pas polonais) et moi même je parle flamand ('faut bien :( ), anglais (merci à 4ch... à un forum d'anonymes) et allemand (merci à Rammstein) et je peux vous dire que ces langues ne sont rien face à la subtilité et la complexité de notre belle langue française. Et je trouve qu'il ne faut pas avoir peur de contredire tout le monde quand cela est nessecaire, quitte à devoir passer pour un gothique anti-conformiste aux yeux de certains hurluberlus.
John Smith > tout d'abord, joli avatar, je le préfère à l'ancien. Et ensuite, j'espère que tu dis que tu parles allemand parce que c'est le cas, et pas seulement pcq tu écoutes Rammstein hein! Je trouve (et c'est pas mon seul avis) que l'allemand est beaucoup plus subtil que le français. J'ai d'ailleurs bcp de mal à me dire que je suis français, et que ma langue natale est celle ci, quand je vois le bonheur que j'ai à lire, parler, entendre la langue de Goethe ^^
Pourquoi j'suis pas né allemand!! Y_Y
Oui, non, si, je me débrouille pas mal en allemand (c'est quand même la troisième langue nationale) et c'est vrai que c'est corsé mais dans un sens différent du français, quand même. Je trouve que c'est vraiment une Putain de langue charismatique.
Moi aussi j'aime mon nouvel avatar :P L'autre commençait à sérieusement me casser les couilles.
Déjà, l'esprit "meme" qui dit que l'on doit forcément faire un meme en anglais , n'existe pas !
C'est VOUS qui croyez qu'il existe , alors que c'est complètement faux !
Les meme se font dans toute les langues (oui , même le russe ! ) , seulement, la plupart des même sont anglais , et de part la généralisation de l'anglais en tant que langue international , sont lus par un maximum de gens !
(pour les 2 débiles du fond , Anglais + parlé que Français, Espagnol , Russe etc ... à + de chance d'être compris que les autres langues .)
Par contre, OK, un meme anglais, traduis hors de sa langue a peu de chance d'être aussi percutant/marrant (surtout s'il y a des références de stéréotype d'autre pays! ) . Mais c'est aussi valable si le meme est Fr ou autre , un meme Fr traduis en anglais, peu devenir bancal parce que certaines expressions n'existe pas ou n'ont pas de sens.
Donc, votre pseudo-débat n'a même pas lieu d'être tellement il n'a aucun sens ಠ_ಠ
Samangel> Donc en fait les memes, y'en a dans toutes les langues, mais les seuls connus sont en anglais. J'en conclue que les memes des autres langues sont des memes "quantiques" qui n'existeront que quand on aura décidé de les connaitre ou pas? C'est un peu pas trop beaucoup cohérent comme raisonnement, si les seuls memes du monde connu sont en anglais, alors les memes sont en anglais, ça va pas pisser plus loin. D'ailleurs en y réfléchissant bien, un meme francophone (on parle bien d'Internet meme ici hein)... Y'a eu "enkuler de rire" et ses déclinaisons, et puis grosso merdo, c'est tout.
Le internet meme est un phénomène anglophone et qui le restera probablement à l'exception, peut-être, des asiats qui sont extrêmement isolés sur le net.
Je veux pas remettre de l'huile sur le feu mais...quelque chose qui existe en petite quantité , c'est pour toi quelque chose qui n'existe pas du tout...Attention c'est avec des pensés comme celle-la qu'on fait les régimes dictatoriaux...
D'ailleurs, j'ai proposé un mème en russe mais il a pas été pris, va savoir pourquoi...
Lordblaireau > attention au point Godwin ! On en est pas loin !
Et je suis sûr qu'en cherchant sérieusement, en (insert la langue choisis) , tu pourras en trouver d'autres !
Je dis ça parce que mon cousin est canadien, et les meme, il connait et il y en a en québéquois autant qu'en anglais , c'est juste que ses meme sont d'une langue qui fait que cela se restreint à un petit cercle de connaisseur ; contrairement à l'anglais qui a une distribution plus large .
Samangel> Ce que tu viens de poster est un meme "anglophone", désolé. Toutes ces rage faces ont été crées dans le but de soutenir un meme anglophone. Ajouter un texte à ces images (qui SONT le meme) n'en fait pas un meme.
Saru, tu es d'une mauvaise foi !
Ici, on parle de la langue utilisé , je t'affirme qu'un meme se fait dans la langue choisis, vous , seulement en anglais sinon c'est hérétique !
Je te prouve le contraire facilement .
Mais maintenant, il faut en plus que le meme soit 100% non anglais !!! http://fortnigh...app01.png?w=480
Meme Japonnais , emprunté par les anglais ! : http://d37nnnqw...6/yaranaika.gif
Me Gusta, à l'origine espagnol mais volé par les anglais ! OUI , le soi-disant créateur ses auto-proclamé créateur alors qu'il existait déjà avant sa parution sur 4chan , mais bien sûr, tout le monde s'en fout ....
Un autre meme typiquement Japonnais et uniquement Japonnais cette fois ! : http://bestuff.....jpg?1255155713
ça te suffit où faut que j'épluche internet pour toi , dans toute les langues?
Samangel > mec, j'ai strictement rien compris à ce que tu racontes. Tu pourrais pas essayer de faire des phrases plus compréhensibles ? Et entre nous, je n'ai jamais vu un seul des mèmes que tu mentionnes et c'est pas faute d'avoir trainé sur 4chan !
Samangel> Le "Me gusta" a été créé par un américain, comme d'hab. Cela dit dans le sud du pays, l'espagnol est un peu la première langue. C'est comme considérer que "le" est un meme français, alors que ce meme n'aurait JAMAIS existé si les américains ne voulaient pas se foutre des français (et "fêter" la 300 millionième sur, je te le donne en mille : ouais, sur 4chan, comme d'hab.)
Je t'affirme que les memes sont en anglais, créés par des anglophones (ou du moins en anglais), et que les autres langues les pillent pour essayer de les reprendre. Et que ça ne marche pratiquement jamais une fois traduit, principalement parce que "they're doing it wrong".
En ce qui concerne le Japon (et l'asie en général), nous l'avons déjà évoqué, ils fonctionnent différemment des autres et sont en "cercle fermé", donc ils ont leurs (sûrement comme je le disais, puisque je ne les connais pas) propres memes. Reste que Nyan Cat par exemple n'est devenu meme qu'en passant de l'Asie à "l'anglophonie&
mais bien sûr , "Me Gusta" a été pillé par un américain ! Il était espagnol à l'origine, mais sur 4chan, quelqu'un la publié et s'est auto-proclamé créateur .
Beaucoup de personne le lui on dit , mais elle on été modéré et considéré comme troll ! Je le sais, j'ai reçus un ban de 2 semaine par ce que je le lui ai fait remarqué, et comme bcp d'autres ...mais osef ....
Encore une fois, t'enfonce tout seul là ! Des meme, il en existe dans toute les langues ! C'est ce que j'affirme, dire le contraire est une connerie aussi grosse que la terre serait plate !
Ce que j'affirme aussi, c'est que traduire un meme n'a pas vraiment d'intérêt puisque le but d'un meme est d'être repris en boucle de façon à ce qu'il soit reconnus tout de suite. Donc, un meme Français (jap, russe, tchéoslovaque etc ) à autant de légitimité qu'un meme Anglais sauf si c'est une traduction d'un autre meme ! (ou là, ce n'est qu'un portage pour que cela soi compréhensible).
Toi comprendre maintenant ?
O'clock Jeune asticot
Pélic Lombric
Noisette Lombric BillKaulik
Kennah Jeune asticot
snatch Lombric Shaolin
dhabrelin Jeune supportrice
On l'a déjà dit: mèmes en français = grotesque et ridicule hérésie.
needer
axelbilou Lombric
Vous allez voir on s'y habitue, je comprend pas qu'on rejette sa langue maternelle, faut arrêter le délire...
Jak-Altair Jeune lombric
Jotun Lombric
Vraiment tous des cons ces Lombrikiens (oula, premier message, premier troll ! yeah !)
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
normandie Jeune asticot
ThryN Lombric
Ploptruc Lombric
Faut arrêter les memes en français hein, c'est vraiment malsain.
LordBlaireau Jeune lombric
Pour certain je dit pas a cause de jeux de mots intraduisible ou difficilement traduisible ou traduits par google trad comme c'est souvent le cas...
Mais la quelle est le problèmes?Ce qui vous gène c'est que sa le rend compréhensible par plus de gens?
rushu LoMBriK addict !
Phillipe Seguin Lombric
GusDeGarage LoMBriK addict !
Tioutiou Lombric
LordBlaireau Jeune lombric
Je trouve que traduire du sheakspear est un crime mais je suis heureux que cela est été fait pour les gens ne parlant pas l'anglais, et encore moin l'anglais de cette epoque...
alextypex Asticot
maitenat je me ferais plein d'argent pendant les fêtes .
Oopas LoMBriK addict !
Pour la même chose que lorsqu'on dit qu'un livre est bien meilleur en VO que traduit.
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
GusDeGarage LoMBriK addict !
DarkmanTTD LoMBriK addict !
axelbilou Lombric
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
dhabrelin Jeune supportrice
Et si tu veux vraiment insulter GusDeGarage en essayant de te montrer plus futé que lui, "blaireau" ne prend pas de "x" au singulier.
Les mèmes anglophones traduits en français, c'est comme la prestance de votre prez': risible. Maintenant, c'est sûr que, quand on n'arrive pas à sortir autre chose que le "noëlisme", je comprends que ça puisse faire envie. ;)
axelbilou Lombric
dhabrelin Jeune supportrice
Bubble Lombric Shaolin
Je suis français.
Silk Asticot
krydouk
Potiche Super vilain
Le français est une langue qui s'exprime mieux sur la longueur.
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
dhabrelin Jeune supportrice
JenPhiL Lombric
reflet de la étéicos Lombric Shaolin
Les repliques/phrases cultes du net doivent rester dans leurs langues d'origine.
Spekkio Lombric Shaolin
Personnellement je comprend plus ou moins l'anglais, mais surtout moins .
CE débat m'aggace , toujours les mêmes arguments,pour au final qu'il y a itoujours les mêmes 2 camps.
Moi je suis de celui qui n'est que pour les fichiers français , ou tu du moins compréhensible par un français lambda,et qui n'à pas besoin de parlé l'anglais.
Il serais bien,mais vraiment, de prendre en considération, que l'apprentissage d'un langue est loin d'être une chose aisé, et n'est pas à la porté de tous contrairement à ce que l'on souhaiterais faire croire.
Vous avez tous deux jambes , savez vous tous faire un salto, gagner un match de foot etc.Non car c'est apprentissage,et il n'est pas à la porter de plus .
Le problème est le même que se soit physique où intellectuel.
Alors merci d'accepter le fait que nous ne parlons pas tous anglais(plus de place)
Orme Dresseuse de lombriks
dhabrelin Jeune supportrice
Spekkio >> Bah oui ce sont toujours les mêmes arguments, évidemment. :roulelesyeu... euh :rolleyes: pardon. On va pas en inventer des nouveaux pour te faire plaisir. Cela dit, j'aime assez bien ton point de vue: "ce débat m'agace, mais j'écris tout de même la plus grosse intervention sur le sujet". GG (qui signifie "Good Game" en V.O., bien plus parlant que "Bon jeu", qui, dans ce contexte, n'a aucun sens). Et euh... si, bien évidemment que l'apprentissage d'une langue (ou de quoi que ce soit d'autre, un salto, par exemple) est à la porté de tous. Pour les langues, il y a foultitudes de solutions (même gratuites, sur le net) à disposition de tout le monde, mais bien entendu, il faut se sortir les doigts du fondement. Bon, après, venir mettre "gagner un match de foot" au même niveau que l'apprentissage d'une compétence (quelle qu'elle soit), 'faut le vouloir quoi...
Chinois11 Ténia koué
Spekkio Lombric Shaolin
"Bah oui ce sont toujours les mêmes arguments, évidemment."évidemment ??? tu vien de lire ce que j'ai ecris, et tu me dis que c'est toujours les mêmes arguments.GG a toi !!!
Maintenant ce débat m'agace, par ce que je lis toujours la même chose, ça ne m’empêche en rien d'avoir mon opinion et de m'exprimer, je vois franchement pas le raport.
Tu veux un autre arguments ?Ma femme est allemande et sa famille elle aussien toute logique.Donc avant même d'apprendre l'anglais pour comprendre les meme(entre autre)je vais m'orienter vers l'allemand (c'est en cours d'ailleurs)
Oh ! et tu sais une langue comme l'anglais ne se traduit pas mot à mot GG se traduirais plutôt par "bonne partie"
Il semblerait que tu ais encore besoin d'utiliser tes solutions gratuites
Je te donne la parole dhabrelin
Moulinette Jeune lombric
Death-cargot Lombric Shaolin
dhabrelin Jeune supportrice
Pour le reste Spekkio...
- je me tamponnes de tes "conseils".
- je ne pense pas "à l'opposé de tout le monde", je pense ce que j'ai envie de penser (si ça te dérange, c'est le même prix).
- tes arguments, bien que loin d'être neufs, sont surtout faux.
- je ne t'en empêche nullement d'exprimer mon avis, mais la contradiction entre ton ressenti et ton action me fait sourire, rien de plus.
- merci à toi de m'apprendre comme se pratique ma langue maternelle (cf. plus haut). :)
- tu finis ton commentaire par "Je te donne la parole" (comme si je devais avoir ta permission pour m'exprimer... :roulesdesye... :rolleyes: ), mais bien entendu, c'est moi qui ai un esprit de contradiction. RTF!! ^^
LordBlaireau Jeune lombric
Ensuite je suis tout a fait d'accord sur le faite que certaines chose sont intraduisible, mais pour celle ci je ne vois pas le problème.
Après vous me parlez de la Culture...MMMmmm la d'accord je vous l'accorde je ne connait pas bien cette culture donc cela ne me touche pas de les voire traduit.
Sinon une dernière chose axelbilou je ne pense pas avoir de problème sur le faite de parler français... je pense que tu voulais dire d'écrire en français !Et la d'accord j'écris comme une merde(et peut-être même moins bien) , mais quelle est le problème?Chacun ses points forts, je suis un très bonne orateur malheureusement pour moi les commentaires sont sous formes écrite donc je m'adapte et j'éssaye de faire des phrases compréhensible pour tous , maintenant je m'excuse auprès de tout ceux qui ce brulerons la corné en lisant mes messages.
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
dhabrelin Jeune supportrice
romiboise la framboise Lombric
Spekkio Lombric Shaolin
Mais dans ce cas deux chose m'étonne :
Pourquoi mal traduire pour te donner raison?
et comment ose tu donner des leçons sur l'apprentissage d'une langue ?Comment as tu appris le français ?
Et que le veuille ou non , tu dis toujours(ou presque) l'inverse des autre, je le vois a chacune de tes interventions.C'est l'esprit de contradiction, t'en fait pas chui pareil ,mais moi généralement je me retiens^^
Si mon argument est faut , contre argumente , il ne suffit pas de le réfuter.Mais je sais pertinemment qu'ill est bon.
Et un conseil on en fait ce qu'on en veut.
Pour le a toi de parler ,je disais ça comme ças , parceque je savais que tu réprondrais.
'fin bref
SpiritOftheRain Lumbricina pluvia
Merci de vous appliquer lors de la rédaction de votre commentaire. S'il est jugé illisible, il sera supprimé sans préavis. Pas de langage SMS, merci.
Attention ! Les commentaires sont maintenant affichés du plus ancien au plus récent. Si vous ajoutez un commentaire il sera donc ajouté à la fin !
dhabrelin Jeune supportrice
Sinon, 3615 MyLife: ma mère est anglaise (mon père belge), j'ai grandi jusqu'à mes 11 ans au Royaume-Uni, puis suis venu habiter en Belgique (où je vis encore). Techniquement j'ai "deux langues maternelles" en fait, mais j'ai toujours eu plus d'aisance avec l'anglais. Après, j'ai étudié les langues germaniques à l'université, je parle couramment français/anglais/néerlandais/allemand (et espagnol, mais ça c'est pour les vacances), et je travaille dans le domaine de l'apprentissage des langues (pas prof, mais pédagogue, il y a là aussi une nuance).
Donc pardonne-moi, mais ton argument concernant l'apprentissage des langues est faux: c'est à la portée de quiconque, moyennant un peu d'investissement personnel (et c'est ça le plus dur à mobiliser, je t'assure). L'apprentissage d'un langue aurait été de l'inné, tu aurais eu raison; manque de bol, c'est de l'acquis.
Ju-G
L'apparition du "le" a eu sa place sur 4chan, montrant encore une fois que le français passe pour une langue classe, de courtoisie; et comme l'a très bien dit potiche, on est fait pour faire de longues phrases, pas des trucs courts. Sinon nominatif. Bien sans verbe. Juste des mots, comme ça. Juste pour dire.
Chacun ses spécialités, l'anglais a le plaisir d'être facile à apprendre et comprendre, mais est très peu poétique, et sonne mal.
Spekkio Lombric Shaolin
Par contre elle dit bien que pour certains eleves qu'elle a eu , bah y va avoir du gros mais tres gros boulot.
Je reste persuader que non, ce n'est accessible à tout le monde .,il s'agit d'un apprentissage.Et comme pour TOUT apprentissage il faut des prédisposition .
Quand bien même nous serions tous des génies, nous sommes tous plus a 'l'aise dans un domaine qu'un autre .Les langues sont un domaines.
Est tu capable dhabrelin,d'être as des math, de la physique,chimie(au choix)?.Pourtant au même titre que les langues il suffit d'apprendre par coeur,maitriser les règles et leurs éxeptions.
Alors je maintiens que l'apprentissage d'une langue n'est pas accessible à tous.Alors peut être est-ce plus accessible que d'autre chose, je ne dit pas le contraire .Ne n'affirme pas que c'est accessible à tous
Throd Lombric
"Aboule le fric" > T_T
dhabrelin Jeune supportrice
Cela dit, tu n'es pas d'accord sur ce point. Je respecte ton point de vue, mais ne l'accepte pas (différentes philosophies, différentes "écoles", dirons nous), aussi le mieux qu'il nous reste à faire est de clore le débat sur ce sujet, puisqu'on ne saurait avancer plus loin.
Bonne soirée! :nod:
MysticBenji LoMBriK addict !
http://memehell...post/4119911023
Alter Asticot
(D'ailleurs pardonnez-moi mais le français n'est pas ma langue maternelle non plus...)
toukilewis Lombric Shaolin
Cela dis Pour un comic rage tout simple il a fait couler pas mal d'encre.. ou tapoter pas mal de touches de clavier. Perso je suis contre les memes traduits en français. j'trouve que ca dénature la chose et c'est pas beau a lire. Un meme en anglais à plus de chance de ce faire comprendre du grand public qu'un meme en français. On peut le voir avec les expressions utilisées pour ce fichier. c'est laid..
Alter Asticot
A mon avis, certaines choses ne devraient pas être traduites.
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
+1 pour dhaberlin, parce que moi qui suis doté d'un cerveau, j'ai compris tes arguments et j'adhère à la plupart d'entre eux (sauf sarkozy qui est hongrois et pas polonais) et moi même je parle flamand ('faut bien :( ), anglais (merci à 4ch... à un forum d'anonymes) et allemand (merci à Rammstein) et je peux vous dire que ces langues ne sont rien face à la subtilité et la complexité de notre belle langue française. Et je trouve qu'il ne faut pas avoir peur de contredire tout le monde quand cela est nessecaire, quitte à devoir passer pour un gothique anti-conformiste aux yeux de certains hurluberlus.
MrLeChat Asticot
Ju-G
Pourquoi j'suis pas né allemand!! Y_Y
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
Moi aussi j'aime mon nouvel avatar :P L'autre commençait à sérieusement me casser les couilles.
Samangel
C'est VOUS qui croyez qu'il existe , alors que c'est complètement faux !
Les meme se font dans toute les langues (oui , même le russe ! ) , seulement, la plupart des même sont anglais , et de part la généralisation de l'anglais en tant que langue international , sont lus par un maximum de gens !
(pour les 2 débiles du fond , Anglais + parlé que Français, Espagnol , Russe etc ... à + de chance d'être compris que les autres langues .)
Par contre, OK, un meme anglais, traduis hors de sa langue a peu de chance d'être aussi percutant/marrant (surtout s'il y a des références de stéréotype d'autre pays! ) . Mais c'est aussi valable si le meme est Fr ou autre , un meme Fr traduis en anglais, peu devenir bancal parce que certaines expressions n'existe pas ou n'ont pas de sens.
Donc, votre pseudo-débat n'a même pas lieu d'être tellement il n'a aucun sens ಠ_ಠ
clemwaza64 Lombric Shaolin
Saru LoMBriK addict !
Le internet meme est un phénomène anglophone et qui le restera probablement à l'exception, peut-être, des asiats qui sont extrêmement isolés sur le net.
LordBlaireau Jeune lombric
dhabrelin Jeune supportrice
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
Lordblaireau > attention au point Godwin ! On en est pas loin !
HolyOyster Lombric Shaolin
Samangel
Et je suis sûr qu'en cherchant sérieusement, en (insert la langue choisis) , tu pourras en trouver d'autres !
Je dis ça parce que mon cousin est canadien, et les meme, il connait et il y en a en québéquois autant qu'en anglais , c'est juste que ses meme sont d'une langue qui fait que cela se restreint à un petit cercle de connaisseur ; contrairement à l'anglais qui a une distribution plus large .
Ju-G
Saru LoMBriK addict !
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
dhabrelin Jeune supportrice
Samangel
Ici, on parle de la langue utilisé , je t'affirme qu'un meme se fait dans la langue choisis, vous , seulement en anglais sinon c'est hérétique !
Je te prouve le contraire facilement .
Mais maintenant, il faut en plus que le meme soit 100% non anglais !!! http://fortnigh...app01.png?w=480
Meme Japonnais , emprunté par les anglais ! : http://d37nnnqw...6/yaranaika.gif
Me Gusta, à l'origine espagnol mais volé par les anglais ! OUI , le soi-disant créateur ses auto-proclamé créateur alors qu'il existait déjà avant sa parution sur 4chan , mais bien sûr, tout le monde s'en fout ....
Un autre meme typiquement Japonnais et uniquement Japonnais cette fois ! : http://bestuff.....jpg?1255155713
ça te suffit où faut que j'épluche internet pour toi , dans toute les langues?
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
Saru LoMBriK addict !
Je t'affirme que les memes sont en anglais, créés par des anglophones (ou du moins en anglais), et que les autres langues les pillent pour essayer de les reprendre. Et que ça ne marche pratiquement jamais une fois traduit, principalement parce que "they're doing it wrong".
En ce qui concerne le Japon (et l'asie en général), nous l'avons déjà évoqué, ils fonctionnent différemment des autres et sont en "cercle fermé", donc ils ont leurs (sûrement comme je le disais, puisque je ne les connais pas) propres memes. Reste que Nyan Cat par exemple n'est devenu meme qu'en passant de l'Asie à "l'anglophonie&
JohncacaSmith Erreur ! Statut non répertorié
Flawless Victory
FATALITY
Samangel
Beaucoup de personne le lui on dit , mais elle on été modéré et considéré comme troll ! Je le sais, j'ai reçus un ban de 2 semaine par ce que je le lui ai fait remarqué, et comme bcp d'autres ...mais osef ....
Encore une fois, t'enfonce tout seul là ! Des meme, il en existe dans toute les langues ! C'est ce que j'affirme, dire le contraire est une connerie aussi grosse que la terre serait plate !
Ce que j'affirme aussi, c'est que traduire un meme n'a pas vraiment d'intérêt puisque le but d'un meme est d'être repris en boucle de façon à ce qu'il soit reconnus tout de suite. Donc, un meme Français (jap, russe, tchéoslovaque etc ) à autant de légitimité qu'un meme Anglais sauf si c'est une traduction d'un autre meme ! (ou là, ce n'est qu'un portage pour que cela soi compréhensible).
Toi comprendre maintenant ?
LeRoiPingouin Lombric