La différence entre VO et VF
Chargement du lecteur...
Rejouer
Fermer
Vous aimerez peut-être aussi :
Tuto maquillage: Ressembler à une prostituée française
Précédent
Touche Q ou GAUCHE pour passer au fichier précédent
42 commentaires
Tri par popularité
Tri chronologique
Suivant
Touche D ou DROITE pour passer au fichier suivant
51
pYranha Lombreek
mattLim Jeune lombric
Razhum LoMBriK addict !
Skudgee Lombric
feyfey Lombrique girafe cougar chienne poule y dort
le_freeman
/troll
M0rnJ0ke Lombric
phil_good Ver singe (et torix)
En revanche, c'est plutôt la doubleuse française qui est à c....
mattLim Jeune lombric
Dans la VO, elle dit "I’m gonna call the online service and have them fax us the telephone numbers of all those women".
"online" et "Internet", c'est pas pareil.
Zirokaii Jeune lombric
Snark LoMBriK addict !
pYranha Lombreek
VF: "-Je voudrais qu'on scanne ça et qu'on l'envoie à toutes ces correspondantes.
-Bien
-Je vais appeler Internet (OMGWTFBBQ!!!!) et leur demander de me faxer les numéros de téléphone de toutes ces femmes."
VO: "-We need to scan and send to everyone on that list .
-Done
-I'm gonna call the online service and have them fax the telephone numbers of all these women"
ce qui signifie environ "je vais appeler le service informatique" et PAS "je vais appeler Internet"!
Raptor83
Gael
Dubiday Lombric
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
Dubiday Lombric
Zebulon > La plupart des 'puristes' regardent leurs séries et films avec des 'sous-titres' m'voyez ?
En ce qui me concerne savoir que ce que j'entends ne correspond pas à ce que je vois et savoir que ce que j'entends n'est pas ce que j'étais censé entendre me dérange. Je m'y fait très bien évidemment quand j'ai pas le choix, les doubleurs font quand même un bon boulot, mais c'est différent.
pYranha Lombreek
Ragator Vermisseau cloné toujours 1er
yrsone Lombric Shaolin
Il est maintenant sur liste rouge !
Sephi Moucham
LePoney
Sinon tu connais pas les sous-titres ? Si ton anglais n'est pas des meilleurs, il existe le VOST. Et wéééé ! :o)
albatorio
mystickk
Malina974 Lombric Shaolin
penfeld LoMBriK addict !
neurosien
MathiasS Man Faye Gang Creveur d'yeux
tenev911 Asticodeur
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
Jampol3
Sephi Moucham
trucmoi Ver d'os
feyfey Lombrique girafe cougar chienne poule y dort
Mais alors... Nan ! Tu regardes Dexter en VF ? Tu ne connais donc pas la voix grave et profonde de Michael C. Hall ? Pauvre de toi ! ;)
Plits Lombric
Non mais la VF ok pour ceux qui n'ont pas l'envie de faire l'effort d'apprécier un film/série à sa juste valeur (Ou qui ne peuvent pas, auquel cas je n'ai rien à redire). Mais à quand le choix VO/VF sur l'ensemble des séries et films qui passent sur nos chaines?
Eø LoMBriK addict !
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
Malina974 Lombric Shaolin
Trioss Lombric Shaolin
ValIK
Gring Lombric Shaolin
Les pauvres. Le jeu d'acteur d'un Johnny Depp remplacé par celui de Jean Claude Pouchard, intermittent du spectacle...
Mais bon, il est vrai que les films avec des romains qui parlent anglais avec un accent californien... Moi je suis puriste jusqu'au bout, je veux que les personnages parlent la langue qu'ils sont censés parler, même s'il faut qu'on se tape un film en araméen. (Et là, on se rendra compte que ces grosses feignasses d'amerloques sont encore pires, ils refusent les sous titres, et même les doublages. Pour eux, il faut refaire tout le flim avec des acteurs ricains)
Bellus
Bon après l'épisode est vieux on ne savais pas trop ce qu'était internet à cette époque.