Traduction de The Ballad of Liddl and Aldi (par Mick MacConnell)

Par Guaruda
le 8 novembre 2017 à 18h22
1 169 lectures
8 réponses

Bon alors la rime c'est pas mon truc, mais j'ai essayer de pas être trop littéral quand même.

Musique maestro: https://www.youtube.com/watch?v=yVSPRNOyxko

Tout commença quand ma femme se cassa la cheville en tombant de son vélo
Me chargeant alors des taches ménagère un job que je n’aime pas trop
Ainsi que des courses hebdomadaires qui me semblaient une épouvantable corvée
Jusqu’à ce que je découvre LidlAldil LidlAldi et Intermaché (pour la rime)

Maintenant je ne peux pas attendre jusqu’à Jeudi quand vienne les bonnes affaires
Je suis le premier au chariot, je suis le premier à faire la queue
Enfin je sais ce que les femmes ressentes quand elles parlent du shopping comme d’une thérapie
C’est l’effet LidldiAldi, LidldiAldi LidldiAldi Lidldidee

Des ponceuse d’angles et des desserts moins chers sans oublier les pots de confitures
Un gros morceau de bacon et un ciré made in Japan
Et paquet de poitrines en tranche, une caisse de stout, russe bien sûr !
Et un groupe électrogène juste en cas de panne
Des jantes alu et des balais d’essuie-glace et un sac de pomme de terre
Un bateau gonflable pour survivre aux inondations de rivière
Clefs plates, chaussettes et bâtonnets de poisson, tellement bon marché et presque gratuit.
À LidldiAldi, LidldiAldi, LidldiAldi, Lidldidee

Maintenant des baguettes de soudure et du bœuf bio premier choix pour faire un bon ragoût
Un bâton de randonné et des chaussures à crampons pour escalader Kathmandu
De beaux choux frisés pour se remplir le ventre
Une masse et des bananes et une jolie perceuse sans fil (fuck les rimes)
Et il y a aussi des hachettes et des hamburgers et des conserves de haricots et de petits pois
Et une tronçonneuse thermique pour tailler les thuyas
Débroussailleuse, scie sauteuse, saucisses, ordinateurs et TV
À LidldiAldi, LidldiAldi LidldiAldi Lidldidee

Maintenant ma femme deviens folle, notre mariage perd de la vitesse
Avec ses béquilles et ses sacs de courses elle clopine faire les achats
Et elle coupe toute mes cartes de crédits, je triste comme la tristesse
Plus de Aldi LidldiAldi, plus Aldi LidldiAldi pour moi

L’abri de jardin est rempli de merde en plastique dont je n’ai besoin
Et le jardin est plein de meubles et la maison de plantes
Et je vie dans la niche des chiens ; Rover, Fido, Shep et moi
Par la faute de Aldi LidldiAldi LidldiAldi Lidldidee

Alors maintenant plus de ponceuse d’angles, de dessert moins chers ou de pots de confitures
Plus de gros morceau de bacon , plus de ciré made in Japan
Plus de paquet de poitrine en tranche, et je vais devoir faire sans la biture
Un autre groupe électrogène juste en cas de panne
Plus de jantes alu, ni d’essuie-glace, ni de sac de pomme de terre
Plus de bateau gonflable pour survivre aux inondations de rivières
Maintenant je dors dans la niche, triste comme la tristesse
Plus de Aldi LidldiAldi, plus de Aldi LidldiAldi pour moi !

Bon bah moi ça m'a donné envie d'écouter ça du coup: https://www.youtube.com/watch?v=tDTQQWSmo8s

Voilà, bravo à ceux qui ont tout lut


+ -3 -

le-long-brick Longbric

"Triste comme la tristesse", pour faire du remplissage, je te conseille la prochaine fois "anticonstitutionnellement comme anticonstitutionnel". Si tu dois te faire des amis, je te propose Souché, Bled et Bescherelle.
+ 3 -

Guaruda En réponse à le-long-brick Asticot

"I'm sad as sad can be", tu le traduis comment toi?
Pour Bled et Bescherelle j'avoue ne pas forcément faire attention pendant que je traduis, passer d'une logique grammaticale à l'autre n'est pas mon fort, mais c'est peut être le tiens, donc tant mieux pour toi.
Si pour ce qui est de la rime ou de la musicalité tu pense faire mieux, va y je t'en prie, comme dit dans mon post j'ai essayé de faire un entre deux (et puis je ne suis pas un musicien et encore moins un poète)
Voilà voilà.
+ 5 -

feyfey En réponse à Guaruda Lombrique girafe cougar chienne poule y dort

Peut être "aussi triste que l'on puisse l'être " :)
+ 2 -

Guaruda En réponse à feyfey Asticot

Ouais pas faut. Sur le moment ce que j'ai mis c'est ce qui me semblait le plus être dans le ton "balade irlandaise".
+ -1 -

le-long-brick En réponse à Guaruda Longbric

Faire mieux, je ne sais pas, mais j'aime aussi rimailler pour rigoler: https://gigapro...11/20/phlegmon/
https://gigapro...astrucoises-02/
https://gigapro...dies-01-trenet/
https://gigapro...ie-03-mallarme/
https://gigapro...dies-01-renaud/
etc, etc...
et même être plus sérieux quelquefois (cf Jasmine ici: https://gigapro...20/parodies-05/ )
+ 4 -

mcds Jeune lombric

C'est beau la reconnaissance !! -3 à l'heure ou j'écris pour un mec qui s'est fait c**é à traduire toute une chanson !
+ 3 -

tontontiery Vermisseau

J'entrave que dalle à l'anglais et là je te dis merci, je trouve ce texte très marrant. Merci encore.
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer une réponse
113