(oO) c'est dommage que les lelombrikiens ne connaissant pas les blagues en bd (the rock, inception, blague de geek, entre autres (c'est comme une image sur le retour vers le futur mais en BD))
Pourtant il y en a partout sur Google sur ces genres de parodies. ces 3 images (rick/carl et dwayne) sont des images que j'ai inventé comme blague.
C'est exactement la même blague en bd sur Pedobear et les japonaises.
Je crois que les anciens lelombrikiens sont partis (je suis un lelombrikien depuis des dizaines années sans m'inscrire, souvenir de la page blanche et des lignes)
Si si on connaît, mais là c'est juste pas drôle. (déjà que les memes en français rendent beaucoup moins bien pour la plupart, mais si en plus la blague est nulle... Mais où va le monde ?) (DTC ?)
Je ne peux rien dire si les lelombrikiens n'aiment pas les humours assez pointus (qui ne sont pas forcement drôles) ou les humours non-sens (comme Pif et Hercule et Léonard le Génie)
Anglais ou francais c'est la meme chose. Histoire de changer les images politiques ou rebelles ou pire les humours noires (pas drôles à cause de la réalité)
Certains qui sont indémodables et les autres si (tout depend du public)...
Nan mais Peewee on te dit que c'est nul. C'est tout.
Y a pas de blague "pointu" ou pas. C'était drôle y a 3 ans ( au moins ! ), là c'est dépassé, pas drôle et en plus c'est crade de pixels...
C'est pas comme si on trouvait le générateur de cette bd aux 4 coins du net...
Le prend pas mal, mais ce que t'as posté là (et les 2/3 autres juste avant) ça fait pas vraiment humour "pointu", ça ressemble plutôt à quelqu'un qui vient de découvrir l'humour Internet :/
Et pour la langue, je trouve que ça à un rôle important justement. Bon c'est personnel, mais je trouve qu'une fois traduit, le côté humoristique perd beaucoup de sa saveur.
Ptoncule
Peewee En réponse à Ptoncule Vermisseau
Pourtant il y en a partout sur Google sur ces genres de parodies. ces 3 images (rick/carl et dwayne) sont des images que j'ai inventé comme blague.
C'est exactement la même blague en bd sur Pedobear et les japonaises.
Je crois que les anciens lelombrikiens sont partis (je suis un lelombrikien depuis des dizaines années sans m'inscrire, souvenir de la page blanche et des lignes)
Dommage.....................
Terdr En réponse à Peewee Verdtr
Peewee En réponse à Terdr Vermisseau
(ex: en general dwayne est tjs avec une fille E.T qui parle en geek)
Zgru En réponse à Peewee La voix de son ver
En plus, ce genre de blague est passée de mode depuis longtemps ici. D'où le fait qu'on ne trouve pas ça franchement réussi.
Terdr En réponse à Peewee Verdtr
pYranha En réponse à Peewee Lombreek
Mais là, c'est pas drôle.
J4r 10m8r1c
Peewee En réponse à J4r Vermisseau
Anglais ou francais c'est la meme chose. Histoire de changer les images politiques ou rebelles ou pire les humours noires (pas drôles à cause de la réalité)
Certains qui sont indémodables et les autres si (tout depend du public)...
feyfey En réponse à Peewee Lombrique girafe cougar chienne poule y dort
Y a pas de blague "pointu" ou pas. C'était drôle y a 3 ans ( au moins ! ), là c'est dépassé, pas drôle et en plus c'est crade de pixels...
C'est pas comme si on trouvait le générateur de cette bd aux 4 coins du net...
J4r En réponse à Peewee 10m8r1c
Et pour la langue, je trouve que ça à un rôle important justement. Bon c'est personnel, mais je trouve qu'une fois traduit, le côté humoristique perd beaucoup de sa saveur.
elfy Ver de vases
Super_King Lombric Shaolin
Creugneugleu Vermisseau
Il y en avait déjà sur le site, et pour te dire à quel point c'est connu, ça a envahi Facebook, c'est pour dire.
Maintenant c'est pas grave, on a tous des passages à vide.