Moi je trouve dommage qu'ils ont limite plus réussie à faire percer le film que le personnage principal...
D'autant plus leur nom en VF que je ne comprends strictement pas le choix de ne pas l'avoir traduit en "Sbire". Ok c'est moins "cute", mais ça veut plus rien dire pour les Francais qui regarde.
Ouais c'est vrai... Comme parking qui n'est même pas utilisé par eux mais plutôt Carpark...
Enfin bon, c'est juste en voyant le film, j'ai eu un déclique là dessus, mais je pense que c'est surtout car ils ont pas trouver d'autres noms pour eux en Français.
gromilou LeSaCaFouTRe
Osirinka En réponse à gromilou Modératrice
Dieweb En réponse à gromilou Jeune asticot
D'autant plus leur nom en VF que je ne comprends strictement pas le choix de ne pas l'avoir traduit en "Sbire". Ok c'est moins "cute", mais ça veut plus rien dire pour les Francais qui regarde.
gneeeh En réponse à Dieweb Vermisseau
Dieweb En réponse à gneeeh Jeune asticot
gneeeh En réponse à Dieweb Vermisseau
Dieweb En réponse à gneeeh Jeune asticot
Enfin bon, c'est juste en voyant le film, j'ai eu un déclique là dessus, mais je pense que c'est surtout car ils ont pas trouver d'autres noms pour eux en Français.
yosegaman Jeune lombric
Peewee Vermisseau
THM077 Lombric
Le jeu de l'année XD