Ben sans être un cador en anglais, cet écriteau me chagrine. Soit il désigne quelque chose qui sert a ouvrir et fermer "open/close" et auquel cas je vois pas l’intérêt de déplacer les lettres, soir il sert a indiquer l’état du lieu "ouvert ou fermé" et auquel cas ben il me semble qu" open/closed" aurait du être le terme adéquat. Je dis ça pour faire le pinailleur :p
Garok Jeune lombric
pYranha En réponse à Garok Lombreek
Close, but no cigar!