J'ai pas l'impression. En cherchant "leviticus 20:13" sur le web, les différentes versions donnent toutes plus ou moins ça :
"'If a man has sexual relations with a man as one does with a woman, both of them have done what is detestable. They are to be put to death; their blood will be on their own heads."
Ceci dit, il y a tellement de versions de ces textes...
Ecrit en grec et/ou en araméen, traduit en latin, dans différentes langues mordernes, re-traduit à plusieurs reprises .... c'est normal qu'on finisse avec plein de textes différents.
Il paraît, notamment, que la "pomme" du paradis n'en est pas forcémeznt une selon la façon de traduire et que "vierge" est une interrétation d'un terme qui pourrait vouloir dire "jeune femme".
ouiche
pYranha En réponse à ouiche Lombreek
"'If a man has sexual relations with a man as one does with a woman, both of them have done what is detestable. They are to be put to death; their blood will be on their own heads."
Ceci dit, il y a tellement de versions de ces textes...
Xahendir En réponse à pYranha
Il paraît, notamment, que la "pomme" du paradis n'en est pas forcémeznt une selon la façon de traduire et que "vierge" est une interrétation d'un terme qui pourrait vouloir dire "jeune femme".