traduit littéralement c'est "je t'aime quand tu meurs".. venant d'un enfant je suppose aussi qu'il a voulus dire "je t'aimerai même quand tu sera morte.. "
La grand mère doit avoir du pognon... Je m'explique : avez-vous remarqué quel est le logo sur la feuille? Un casino... Donc j'en déduis que le gosse joue et doit avoir des dettes, donc il attend que sa grand mère crève pour récupérer l'héritage. Mais comme c'est pas un méchant garçon, il ne va pas lui demander de mourir donc il essaye de l'influencer par l'affectif "je t'aimerais quand tu seras morte". C'est bien joué...
LeFreund Versecuté
bananaprovider Asticot
KBS Lombric
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
Schloren
MaxiTroller Lombric hué
reise Jeune lombric
CQFD
Pryx Jeune asticot