"J'ai juste des gros os"

"C'est ma ossature"

"C'est ma ossature"

Envoyé par Alix le 3 septembre 2012 à 12h00

+ 0 -

toukilewis Lombric Shaolin

cela dit, ca reste degueulasse chez les deux.
+ 0 -

Heraknos Lombric

Le premier a une goupille de granade coincée dans l'epaule gauche, tout est normal
+ 0 -

_pepe_

NB: même si « ossature » est féminin, on dit « MON ossature ».
+ 0 -

Schloren

Cartman owned !
+ 0 -

ralek Lombric Shaolin

Description fail! (cf. pépé)
+ 0 -

le_freeman

Heraknos>> c'est une chambre implantable :)
+ 0 -

toukilewis Lombric Shaolin

ou sinon une augmentation avant-gardiste..
+ 0 -

Zgru La voix de son ver

Y a un truc zarb avec le flanc gauche du gars à la goupille... Il a gonflé et on dirait que son poumon est compressé... Y a-t-il un médecin dans la salle pour nous expliquer ça?
+ 0 -

tiensdonc Jeune asticot

@pépé : ben, non justement. Si c'est féminin, on dit bien ma ossature...
+ 0 -

tiensdonc Jeune asticot

@pépé : ah oui tiens... Mes plus plates excuses, cordialement, tout ça ^^
+ 0 -

phil_good Ver singe (et torix)

Ca pourrait pas se traduire par : "j'ai une grosse érection" ?
Même si ça serait un fail avéré au vu de l'image, y parait que certains se contentent de peu ...
+ 0 -

Rwan

Zgru > m'est avis que ça a avoir avec la grenade.
+ 0 -

Renlidacha Lombric Montagné

Zgru > Ton poumon gauche est de toute façons plus petit que le droit, à cause du coeur qui est là aussi mais en effet, son flanc à l'air d'avoir une protubérance anormale.
+ 0 -

Zebulon Man Faye Gang Bang Addict

La dame a des petits poumons (on ne dirait pas pourtant) avec des tâches dessus et aussi plein de plombages...
+ 0 -

dullmagna Lombric

pépé => J'ai cliqué sur ton lien et au vu de ces règles que j'utilise sans m'en rendre compte, je me suis dit que les écoliers devaient bien se péter le cul à apprendre le français comme langue étrangère...
+ 0 -

TataYoyo Asticot

Celle de droite on dirait Bouffe-tout dans Ghosbusters.
+ 0 -

_pepe_

dullmagna > ce type de règle n'est pas propre au français, et cela n'en fait la langue étrangère la plus difficile à apprendre, loin de là. Et même l'anglais, qui est supposée être une langue simple, possède une règle similaire (modification de l'orthographe ou de la prononciation des articles devant des mots commençant par une voyelle).

Par ailleurs, la méthode d'apprentissage fait beaucoup dans la difficulté ressentie. Concernant la règle dont on parle ici, les enfants français ne font plus la faute bien avant de commencer à l'apprendre à l'école (... en fait, pour eux c'est souvent un peu plus tard que ça se gâte, quand ils commencent à oublier), et certaines méthodes utilisées à l'étranger (en Allemagne, notamment) parviennent à des résultats aussi bons sans plus d'efforts apparents.
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
22