En gros c'est pour décrire comment on va d'un point A à un pont B dans une conversation ?
Donc, par exemple, l'allemand se contenterait de dire "tu es grosse", l'anglais dirait la même chose mais en faisant des digressions, le français tournerait autour du sujet (la mode, le temps, la perception des chosses ..... "bref, tu es grosse)
allemand : Droit au but
Anglais : prend des chemin tortueux
néerlandais : parfois un détour mais on tergiverse pas
flamand : même chose mais plus soutenus
français : tourne autour du pot
australien : peut importe le sens dans lequel vous le prenez, vous n'y arriverez pas et reviendrez sur vos pas.
kalian : 1 chance sur 9 que vous interprétiez correctement
arabe : on dessine la flore en écrivant/parlant
Turk : la même mais la faune
russe : bordélique et pas sur de comprendre // bourré : 1 seul language , le language du corps !
espagnole : jamais au but
pour la différence entre Néerlandais et flamand croyez moi il y en a une a la fois dans le langage ET dans la mentalité
le flamand ayant été influencé par le français au cours des nombreuses années de cohabitation joyeuse et pacifiste, pas idiot qu'il prenne un peu plus de détour que le néerlandais.
. ceci dit quand il s'agit de commerce le néerlandais n'a pas peur de tourner autour du pot autant qu'un français ... tant qu'il peut y gagner un euro.
Pas mal, dommage que ce ne soit que des stéréotypes. Les français et les italiens sont bien plus directs que les allemands. Les autrichiens ne sont que des allemands du sud. Et pour ce qui est de l'arabe et du turc, WTF ? Putain, on a dit "europe!"
(Remarque : ya pas la grèce)
Kamilthevip : Austrian = Autrichien ; La Russie est située en partie en Europe (d'ailleurs l'équipe nationale a participé à l'euro de foot) et la Turquie aussi est partiellement en Europe(le Détroit du Bosphore sépare les deux continents, et Istanbul est séparée en 2) ; d'ailleurs ils veulent intégrer l'UE.
Historiquement la Turquie a toujours fait partie de l'Europe, jusqu'à ce que l'opinion publique en décide autrement il y a quelques dizaines d'années seulement. En tous cas les turcs sont au moins aussi "européens" que les russes
"ceci dit quand il s'agit de commerce le néerlandais n'a pas peur de tourner autour du pot autant qu'un français ... tant qu'il peut y gagner un euro. " Ah, on est réputés être radins ? C'est la meilleure celle là. Anosteké
D'un point de vue structures des phrases c'est plutôt complètement bidon ce tableau. L'allemand est tortueux et alambiqué même dans sa construction des mots. L'espagnol, l'italien et le français ont des structures grammaticales quasi identiques. Et l'anglais disons est un peu à mi-chemin. Bref ce schéma est stupide. Si le titre avait été "european conversations" à la rigueur, mais là c'est juste idiot et démontre une absence totale de connaissance linguistique. En bref +1 Le Regard, l'humour nazi c'est pas très intéressant.
amael26> Mégalol. L'empire Ottoman c'est aussi européen que la Russie de Catherine II ? Comme dans la plupart des cours d'Europe, on parlait le français à la cour des Tsars. Tu remarqueras qu'en plus d'autre aspects culturels, les russes sont également chrétiens. Non pas que j'approuve cela, mais cela contribue juste à former une histoire commune. Ce qui n'est pas le cas des Ottomans. La Turquie n'est plus en Europe depuis la chute de Constantinople.
Ipséité->L'empire Ottoman avait surement plus de relations avec certaines puissance européennes que la "russie de Catherine II". Le français fut, à Istanbul en tout cas, une langue couramment parlée, et encore aujourd'hui par une certaine bourgeoisie stanbouliote ansi, bien sur, que par les élites intellectuelles du pays.
Bon, je vais tenter mettre tous les géographes d'accord : les frontières physiques d'un continent sont les limites des plaques continentales. La plaque eurasienne contient la Russie, la Turquie et une bonne partie de l'Iran et de l’Afghanistan. Quand aux langues parlées dans ces deux derniers pays, l'arabe et le Persan sont, semble t'il, deux langues assez proches mais je ne suis pas spécialiste. Conclusion, ça me semble géographiquement assez exact, mais politiquement maladroit.
Jampol3
sirdeck Jeune lombric
dark berettaworms201 Jeune asticot
Golgoth LoMBriK addict !
anikasamas LoMBriK addict !
Gyoo Lombric partout
duckanard LoMBriK addict !
Kamilthevip Lombric Shaolin
Paye ton cours de clichés. -_-
StanStanman LoMBriK addict !
Xahendir
Donc, par exemple, l'allemand se contenterait de dire "tu es grosse", l'anglais dirait la même chose mais en faisant des digressions, le français tournerait autour du sujet (la mode, le temps, la perception des chosses ..... "bref, tu es grosse)
Mais une explication serait la bienvenue.
Samangel
Anglais : prend des chemin tortueux
néerlandais : parfois un détour mais on tergiverse pas
flamand : même chose mais plus soutenus
français : tourne autour du pot
australien : peut importe le sens dans lequel vous le prenez, vous n'y arriverez pas et reviendrez sur vos pas.
kalian : 1 chance sur 9 que vous interprétiez correctement
arabe : on dessine la flore en écrivant/parlant
Turk : la même mais la faune
russe : bordélique et pas sur de comprendre // bourré : 1 seul language , le language du corps !
espagnole : jamais au but
ALX LoMBriK addict !
Carchi Jeune lombric
misteurti Jeune lombric
le flamand ayant été influencé par le français au cours des nombreuses années de cohabitation joyeuse et pacifiste, pas idiot qu'il prenne un peu plus de détour que le néerlandais.
. ceci dit quand il s'agit de commerce le néerlandais n'a pas peur de tourner autour du pot autant qu'un français ... tant qu'il peut y gagner un euro.
Golgoth LoMBriK addict !
on peut pas être plus clair !
Kukurtz Lombric
MaxiTroller Lombric hué
Orme Dresseuse de lombriks
Chan eil mi a'tuigsinn.
axelbilou Lombric
FAIIIIL. Apprend les pays avant de faire des remarques, austrian c'est les autrichiens noob !
grwenouille Lombric
Ju-G
(Remarque : ya pas la grèce)
Oni Hanzo Asticot
hyk Lombric Shaolin
amael26 Lombric
Chatapulte Lombric
Bouldogue Lombric Shaolin
Raum LoMBriK addict !
amael26> Mégalol. L'empire Ottoman c'est aussi européen que la Russie de Catherine II ? Comme dans la plupart des cours d'Europe, on parlait le français à la cour des Tsars. Tu remarqueras qu'en plus d'autre aspects culturels, les russes sont également chrétiens. Non pas que j'approuve cela, mais cela contribue juste à former une histoire commune. Ce qui n'est pas le cas des Ottomans. La Turquie n'est plus en Europe depuis la chute de Constantinople.
Benhake Jeune asticot
JaguarTique Lombric Shaolin
Orme Dresseuse de lombriks
rocko LoMBriK addict !
BoomBoomKlaps
Patate-A-Eau
Puis, lisant le comm de Samangel = OK. Vu.
Non mais! Éh oH!
Pyromane Lombric Shaolin
Pour le français, c'est vraiment la triste réalité...
ouiche