Traduction

C'est à peu près ça.

C'est à peu près ça.

Envoyé par Mylo le 1 janvier 2012 à 23h00

+ 0 -

Raghnarok Asticot

Tout dépend de quel DVD on parle :)
+ 0 -

Glloq Lombric Shaolin

Photoshop lvl 69
+ 0 -

hornypupil LoMBriK addict !

Ben Geschlechtsverkehr haben veut bien dire "baiser, niquer"
+ 0 -

Schloren

Le dire c'est bien, le faire c'est mieux !
+ 0 -

Brenners Jeune lombric

Ouais, mais bon, matter un DVD en allemand veut dire que tu tire ton coup ? Je sens que je vais m'amuser moi là-bas...
+ 0 -

Orme Dresseuse de lombriks

Heu ... Je demande le contexte là, toutes les traductions sont complètement off ... oO
+ 0 -

StanStanman LoMBriK addict !

Le coup du café me rappelle le succès de GTA IV tiens ...
+ 0 -

Osirinka Modératrice

Orme> T'es capable de garder un avatar plus d'une journée ? :p
+ 0 -

Orme Dresseuse de lombriks

Osirinka > Oui, mais des fois non.
+ 0 -

Samangel

Orme nyanisée !!! omg , c'est cool , j'en rajoute au moins 2 au compteurs :
x49 !
+ 0 -

titouille

Ben c'est marrant, parce qu'à première vue on a l'impression que les traductions sont complèẗement à côté... mais non, en fait, c'est carrément super bien traduit. Y'a aucune erreur. Toutes les expressions sont de l'argot pour dire "baiser"
+ 0 -

Chien Chic Lombric Shaolin

Bien vu titouille !
Pour l'allemand :
matter un DVD ---> DVD gucken -> film gucken -> fi.. ..cken -> ficken ---> baiser
+ 0 -

Compte_suppr18530 Lombric

@orme: Moi je demande le retour de la prêtresse Wicca, et je me fous de la traduction en Allemand.
+ 0 -

Ju-G

Have a coffee ??
Si on va dans les expressions idiomatiques du genre, pourquoi en français ya pas écrit "tremper le biscuit" ? =/
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
74