La traduction exacte de "owned" c'est "possédé" puisque le verbe "to own" veut dire posséder...
Mais le sens a pas grand chose à voir avec la traduction littérale.
en faite si un anglais te dis aprés t'avoir battu brillament: "i owned you!" il emploit l'équivalent de notre "je t'ai maitrisé", ce qui n'a pas grand chose à voir avec le sens premier (posseder) de own puisque c'est une expression (donc intraduisable litteralement)
bref après ce superbe cour s'anglasi voici mon commentaire: je trouve que ce gardien est trop vaniteux! sans s'être félicité par le biais de tapage dans les mains des joueurs ça ne serait pas arrivé!
cybermans Jeune lombric
Médion Jeune lombric
Roy Lombric
Simon jeremi Jeune lombric
Fefaine Belle Geek
Xirico
Xahendir
Il est pas mal ce but :D
arquer contre son camp c'est déjà une belle boulette, mais là il atteint de sommets. :D
AXLORD
Pov' gardien xD
Sephi Moucham
Mais le sens a pas grand chose à voir avec la traduction littérale.
Fefaine Belle Geek
Le gardien s'est fait possédé.. Il a été bien 'eu'.
Sephi Moucham
ploof Jeune asticot
Il s'est fait 'avoir'
007 Lombric
Cypheel Lombric
ptikrazy Lombric Shaolin