C4: C-4, Composition C-4 ou C-45010A, est une variété d'explosif de la famille des plastics. Il est utilisé principalement par l'armée et par des entreprises de démolition.
Evidemment, ceux qui ne regardent jamais de films d'action ou qui n'ont jamais joué à Counter Strike ne peuvent pas comprendre.
Aozora > Euh tu comprends que si tu traduis en Français, tu dénatures complètement la blague ? Les jeux de mots ne sont pas traduisibles dans 90% des cas...
Et puis en Français, "bombe-toi" ça voudrait plutôt dire "bombe ton corps" comme dans "bomber le torse".
Pas vraiment, cela dépend du contexte. Ici, il s'agit bien d'un mot élidé, en l'occurrence "lait". Comme quand on dit : "Désolé, j'étais en ville... je voulais absolument le dernier CD de Untel et j'y suis allé pour (le CD). Du coup, j'ai oublié notre rendez-vous..."
Sinon, ta traduction de "see for yourself" s'applique plutôt quand il s'agit d'un avis ou d'un exemple donné à quelqu'un, à qui on dit de voir ce qu'il en pense pour lui-même.
Exemple :
- Certains préfèrent avec du (chocolat, par exemple) et d'autres non.
- Et que me conseillez-vous ?
- Voyez vous-même*, nos goûts peuvent être différents.
My two cents...
* Le "vous-même" de politesse, pas celui qui s'adresse à plusieurs et s'écrirait "vous-mêmes". J'anticipe les pseudo-correcteurs. ;-)
Anderson> J'ai proposé celui là car c'était celui à l'humour le plus accessible et plus compatible avec la communauté lombrikienne, mais c'est vrai que c'est pas le plus drôle, certains me font vraiment écrouler de rire :D http://www.explosm.net/
pimeä valo LoMBriK addict !
Showbeks
romiboise la framboise Lombric
Baathe Asticot
MarcusKhaine
Ayawa Lombric Cordial
Mengard LoMBriK addict !
AXLORD
Shanfyr Lombric Shaolin
Tisio Lombric Shaolin
SpiritOftheRain Lumbricina pluvia
Aozora Lombric Shaolin
Si c'est le cas .. bof bof :s
titouille
Evidemment, ceux qui ne regardent jamais de films d'action ou qui n'ont jamais joué à Counter Strike ne peuvent pas comprendre.
Le NON Lombric
_pepe_
3.14
Et puis en Français, "bombe-toi" ça voudrait plutôt dire "bombe ton corps" comme dans "bomber le torse".
Lumbricus linuxis LoMBriK addict !
Le mot "milk" est élidé, il ne s'agit pas de "regarde par toi-même" => "see by yourself".
Ce n'est pas pour me la péter en anglais, je n'ai aucun mérite, étant né au Canada, je suis bilingue de naissance. ;-)
titouille
See by yourself => regardes par toi-même
See for yourself => regardes toi-même
See yourself => Regardes-toi
Lumbricus linuxis LoMBriK addict !
Sinon, ta traduction de "see for yourself" s'applique plutôt quand il s'agit d'un avis ou d'un exemple donné à quelqu'un, à qui on dit de voir ce qu'il en pense pour lui-même.
Exemple :
- Certains préfèrent avec du (chocolat, par exemple) et d'autres non.
- Et que me conseillez-vous ?
- Voyez vous-même*, nos goûts peuvent être différents.
My two cents...
* Le "vous-même" de politesse, pas celui qui s'adresse à plusieurs et s'écrirait "vous-mêmes". J'anticipe les pseudo-correcteurs. ;-)
Mengard LoMBriK addict !
Ski-walker Lombric
Anderson Asticot
téoismagic Lombric Shaolin
http://www.explosm.net/