@ James Alabière : par exemple oui j'aime bien ;)
@ ilona1993 : y a quand même la traduction dans la description du fichier... pas génial pour un premier post ^^
pour les deux du dessus qui me critiquent, je voulais juste dire qu'après vérification, "sweep up" signifie "balayer" et pas "nettoyer", comme écrit dans le description
je suis peut-être pas très intelligente mais ma question avait un sens donc c'est vous qui étiez à côté de la plaque
merci quand même
C'est bon pas de lapidation publique. Qui n'a jamais mis un post bizarre sur llb ?
Le chipotage était là mais il est pas bien méchant ! Vous êtes plus gentil que ça non ? ... hm j'ai un doute :D
en même temps, moi je connaissais pas sweep up, mais quand c'est un truc que tu dois faire avec du verre brisé et que t'as une pelle et une balayette devant toi, t'as pas vraiment le choix...
ça aurait pu vouloir dire "se trancher les veines avec" mais ça serait vraiment bizarre d'avoir un verbe pour dire ça, et j'aurais pas compris le rapport avec le balais.
ilona1993 > C'est des méchants j'ai eu la même réaction que toi en lisant en anglais puis la "traduction", comme ce sont des instructions, il n'y a pas lieux de modifier la phrase je pense, surtout pour la modifier de façon aussi maladroite !
> Au cas ou vous n'auriez rien à faire, brisez la vitre et balayez ensuite les bris de verre.
Loutre> On pourrait encore pousser le vice jusqu'à dire que sweep up, c'est pas tout à fait pareil que sweep, et aussi que broken glass ce serait plus le verre cassé que les bris de verre... Mais non, on va pas le faire :p
'tous cas ça m'a bien fait marrer, c'est le genre de trucs que je pourrais utiliser en vrai !
merci Loutre \o/
pour vous expliquer :
1) je n'ai pas utilisé internet pour traduire mais un dictionnaire que j'ai dû aller chercher. je pensais que vous étiez suffisamment aimables pour m'éviter ce déplacement mais apparemment non
2) je voulais la traduction de "sweep up", je ne voulais pas seulement comprendre le fichier.
je vous pensais plus accueillants et plus sympathiques. désolée de m'être trompée
"Au cas ou vous n'auriez rien à faire, brisez la vitre et balayez ensuite les bris de verre."
"Au cas où vous n'auriez rien à faire, brisez la glace et nettoyez ce que vous venez de faire. "
learn the difference, it could save your life
?
loloid : comme je viens de l'écrire, je voulais la traduction de "sweep up", d'où ma question qui était "ca veut dire quoi "sweep up"? "
je ne pouvais pas être plus claire que ça. si j'avais voulu comprendre le sens, j'aurais demandé que l'on m'explique le fichier.
C'est flippant de voir comment on accueil les gens qui ne comprennent pas la plupart de l'anglais O_O'' *Va apprendre l'anglais.Quoique,non, les traducteur sont tout aussi efficace* => []
Nan mais stop la c'est partie en troll mais ce que je comprends pas c'est que c'est surtout partie sur une remarque ironique o_o
comme le dirait iwax "sans mechancete aucune de ma part, par contre si tu prends tout au premier degres sur ce site... "
ah nan... Il l'a déjà dit...
Bon on arrête le troll ici... N'empèche que la traduction en dessous est bonne et surtout pas traduit mot à mot...
Non Marcus ! juste pas possible ! Ilona au moins, elle, elle sait écrire et s'exprimer dans sa langue maternelle.... et ce n'est pas vraiment le cas de qui tu sais et dont on ne dit le nom...
Sinon avec un peu de chance (en étant boulet surtout), en brisant la glace on se coupe et on finit à l'hôpital, et là c'est parti pour une journée de folie, attente, points de suture, etc ... Voilà de quoi s'occuper !
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
Kik' Jeune lombric
James_Alabiere LoMBriK addict !
loloid Lombric
ilona1993 Jeune lombric
ca veut dire quoi "sweep up"?
loloid Lombric
"lis la description
tu verras la traduction."
Magnifique poésie...
Skurcey
ilona1993 Jeune lombric
en plus tu viens de m'apprendre que "ce que vous venez de faire" se disait "broken glass"
Kik' Jeune lombric
@ ilona1993 : y a quand même la traduction dans la description du fichier... pas génial pour un premier post ^^
iwAx Lombric 500
loloid Lombric
ilona1993 Jeune lombric
je suis peut-être pas très intelligente mais ma question avait un sens donc c'est vous qui étiez à côté de la plaque
merci quand même
Kik' Jeune lombric
loloid Lombric
Ayawa Lombric Cordial
Le chipotage était là mais il est pas bien méchant ! Vous êtes plus gentil que ça non ? ... hm j'ai un doute :D
loloid Lombric
j'ai juste fait le constat sur une réalité... Ou pas...
Ivan
ça aurait pu vouloir dire "se trancher les veines avec" mais ça serait vraiment bizarre d'avoir un verbe pour dire ça, et j'aurais pas compris le rapport avec le balais.
Loutre \o/ LoMBriK addict !
> Au cas ou vous n'auriez rien à faire, brisez la vitre et balayez ensuite les bris de verre.
iwAx Lombric 500
montgomery Lombric Shaolin
MarcusKhaine
Jampol3
'tous cas ça m'a bien fait marrer, c'est le genre de trucs que je pourrais utiliser en vrai !
ilona1993 Jeune lombric
pour vous expliquer :
1) je n'ai pas utilisé internet pour traduire mais un dictionnaire que j'ai dû aller chercher. je pensais que vous étiez suffisamment aimables pour m'éviter ce déplacement mais apparemment non
2) je voulais la traduction de "sweep up", je ne voulais pas seulement comprendre le fichier.
je vous pensais plus accueillants et plus sympathiques. désolée de m'être trompée
loloid Lombric
"Au cas où vous n'auriez rien à faire, brisez la glace et nettoyez ce que vous venez de faire. "
learn the difference, it could save your life
?
ilona1993 Jeune lombric
je ne pouvais pas être plus claire que ça. si j'avais voulu comprendre le sens, j'aurais demandé que l'on m'explique le fichier.
Kirby-knight LoMBriK addict !
Kawax Lombric
Mais pourquoi ? o.0
Gabzart LoMBriK addict !
loloid Lombric
ou sinon parce que ce n'est pas une geek.
ilona1993 Jeune lombric
Kawax Lombric
Kvorgat LoMBriK addict !
Hoooo oui lapidés moi aussi je suis un foutu anglophobe =)
loloid Lombric
Throd Lombric
bigleu LoMBriK addict !
MaitreSoda LoMBriK addict !
ilona1993 Jeune lombric
MarcusKhaine
anikasamas LoMBriK addict !
ilona1993 Jeune lombric
MarcusKhaine
schtroumpf_grognon Vermischtroumpf
loloid Lombric
comme le dirait iwax "sans mechancete aucune de ma part, par contre si tu prends tout au premier degres sur ce site... "
ah nan... Il l'a déjà dit...
Bon on arrête le troll ici... N'empèche que la traduction en dessous est bonne et surtout pas traduit mot à mot...
feyfey Lombrique girafe cougar chienne poule y dort
*clap clap clap*
Arceus Lombric
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict
montgomery Lombric Shaolin
ilona > -1
MarcusKhaine
Zealous LoMBriK addict !
Lithiumgirl Lombric
Zebulon Man Faye Gang Bang Addict