Les gens dans les rues - MGMT
On le met en sélection ?
C'est à vous de décider si ce fichier doit être mis en avant.
Fin du vote dans .
Résultat du vote :
Fin du vote dans . Il doit y avoir un minimum de 70% de votes positifs pour passer en sélection.
La vie continue d'avancer
Life keeps on going
Te montrant des choses que tu ne peux pas défaire
Showing you things that you can’t unsee
Dans le sens de l'ignorance
In the sense of unknowing
Pourquoi tout arrive comme ça
Why anything happens to be
Et juste quand le soleil se lève à nouveau
And just as the Sun comes out again
Quelque chose bloque la lumière
Something is blocking the light
Mais ça va
But it’s all right
L'intérieur brille encore
The inside’s still glowing
Disant au cœur ce qu'il veut entendre
Telling the heart what it wants to hear
Mais que faire si ce ne sont que des mensonges
But what if it’s only lies
Déformés par la peur ?
Twisted apart by fear?
C'est là que le cerveau dit adieu
That’s when the brain waves goodbye
Depuis l'avant du train
From the front of the train
Où le charbon est brûlé
Where the coal is burned
Et tu connais le refrain
And you know the refrain
Sans entendre un son
Without hearing a sound
Alors tu le chantes encore
So you sing it again
Parce que tu n'apprendras pas
‘Cause you won’t learn
Des gens dans les rues
From the people in the streets
Les roues ont quitté le sol
Wheels left the ground
Espérant voler au-delà de la route devant
Hoping to fly past the road ahead
Les composants commencent à lâcher
Components start breaking down
Et tôt ou tard tu es mort
And sooner or later you’re dead
Et juste quand la laine couvre les yeux
And just when the wool goes over the eyes
Quelqu'un te pousse en avant
Somebody moves you along
Mais tout est faux
But it’s all wrong
Et quelqu'un s'est plaint que le feu était éteint
And someone complained that the fire was out
Alors ils ont coupé la pluie et laissé les flammes revenir
So they shut off the rain and let the flames return
Et ils ont dû renommer tous les tours du livre
And they had to rename all the tricks in the book
Maintenant je commence à douter
Now I'm starting to doubt
D'où je me tenais
Where I once stood
Et il y a des gens dans les rues
And there’s people in the streets
Il y a des gens dans les rues
There’s people in the streets
Des gens dans les rues
People in the streets
Il y a des gens dans les rues
There’s people in the streets
Fin de la ligne
End of the line
En temps réel
In real time
J'ai arrêté de m'accrocher à ce qui est à moi
I stopped clinging to what’s mine
Ils marchent au rythme d'un autre tambour
They’re marching to the beat of a different drum
Passant en revue les reçus avec une loupe
Going over receipts with a magnifier
Les gens dans les rues ne chantent pas en chœur
The people in the streets aren’t singing along
Parce qu'ils sont probablement malades et probablement fatigués
‘Cause they’re probably sick and they’re probably tired
J'écoute le son du coup de feu de départ
I listen for the sound of the starting gun
Mais quand tu vis le rêve
But when you’re living the dream
Et que tes oreilles sont mauvaises
And your ears are bad
Les gens dans les rues ne font pas partie du plaisir
The people in the streets aren’t part of the fun
Et j'irais les rejoindre mais j'ai tellement peur
And I’d go and join them but I'm so scared
Des gens dans les rues
Of the people in the streets
Les gens dans les rues
The people in the streets
Des gens dans les rues
People in the streets
Les gens dans les rues
The people in the streets
Envoyé par Flaneur le 9 décembre 2024 à 11h30
Précédent
Suivant
Bannière réalisée par l'extraordinaire Tzeenchy
Musique par Middle Ages
Publié dans
136 abonnés