Taxe de traduction

Ou attrape touriste ?

Ou attrape touriste ?

Envoyé par Le_Gerbignol le 1 mars 2008 à 16h00

+ 0 -

pancakes Lombrik Pyrotechnik

effectivement........Pas bête :)
+ 0 -

Eddy

loool ^^
fun
c'est un coup de pub ?
+ 0 -

alexqc59 lombriqc

je suis sur qu'il y a des anglophone qui se feront avoir. MDR
+ 0 -

black jack Lombric

"euh... unos jugo de narancia por favor"
"darling you're so intelligent"
+ 0 -

DraKounet Lombric

le pire, c'est que c'est la même image quoi xD
+ 0 -

Haricot Lombric Zgegtariste

Racisme.
xD
+ 0 -

yakadark Lombric Shaolin

Attrape boulet !!
+ 0 -

Davinelulinvega Lombric

waip, surment un attrape touriste,c e qui est assez courant au brézil ou en argentine.
autre exemple, les chauffeurs de taxi qui au depart t'annoncent 15 peso, et a l'arrivée, c'est 15 dollar :/
+ 0 -

XZIBIT Lombric Shaolin

je comprend pas trop la...on peut m'expliquer?pliz
+ 0 -

Akina Lombric

Les anglais faisaient le même chose avec les aéroglisseurs ^^
(exemple, je ne connais plus les prix, mais c'était en francs à l'époque)
Aéroglisseur : 15€
Ouvercraft : 10€
Pour exactement la même chose.
+ 0 -

Ffs Lombric Shaolin

Ba surtout que "un jugo de naranja." est une des phrases les plus à dire pour un débutant. Surtout le mot "naranja" si peu que t'es pas doué (vieillesse, etc) t'as aucune chance de le prononcer correctement un jour :D
+ 0 -

Kirken LoMBriK addict !

Le orange juice est fait avec des oranges des états-unis, plus cher que le jugo de naranja qui est fait avec des oranges locales.
Ben quoi, j'essaie de sauver le truc.
+ 0 -

tchoukatte Asticot

l'orange du bas a l'air meilleur en plus
+ 0 -

Akina Lombric

*hovercraft (chiant qu'on ne peut pas éditer ses messages...)
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
28