Je pense que Nap ne parle pas de la phrase traduite en anglais "Pain in the neck". Il pense à la difficulté qu'un anglophone peut avoir à prononcer le U français. Donc il dira j'ai mal au Cou de la meme façon qu'il dira j'ai mal au Cul.
Sauf que ça marche plutôt dans l'autre sens, c'est quand il dit qu'il a mal au cul qu'on comprend qu'il a mal au cou à la limite.... Sinon il dit qu'il a mal au cou, on comprend cou et il dit bien cou, donc bref pas drôle.
GruikMan Vermisseau
Après on se plaint du taux de suicide en Finlande....
Nap Vermisseau
généralement il finit par dire "j'ai mal là" en pointant avec le doigt
Pepette En réponse à Nap Lombrikette
mon niveau d'Engrish est surement trop bas, mais là, je vois vraiment pas le double sens rigolo caché dans "pain in the neck"
Kudsak En réponse à Pepette Vermisseau
Justin_Bridur En réponse à Pepette LoMBriK addict !
schmerwurst En réponse à Justin_Bridur Vermisseau
Brorian En réponse à Pepette Vermisseau
Ca ressemble à My nigger.
Nap En réponse à Pepette Vermisseau
Brorian En réponse à Nap Vermisseau
SuperBiskouaz En réponse à Pepette Vermisseau
Pepette En réponse à SuperBiskouaz Lombrikette
Ou c'est Nap qui explique mal... Ou c'est que je blondis en vieillissant...
ouiche En réponse à Nap
kipy Vermisseau
Crontch En réponse à kipy Vermisseau
le_freeman