Vraiment ! :]
.
.
.
Et pour la traduction en franconien
L'âme lyrique du Lombrik se complaira bien
Pour sûr
De s'exercer à cet art si dur
Qui n'est certes pas vain
Mais en l'espèce difficile
Car il s'agit bien
D'une poésie me semble-t-il
Mettant ainsi à disposition
Du Lombrik non-anglophone
Le charme par sa composition
De cette ode anglo-saxonne ...
.
.
.
^^"
Oui c'est un concours de poètes sur LeLombrik ! :]
Envoyé par Libel le 28 janvier 2021 à 15h01
procureur Lombric
BonPublic En réponse à procureur Vermisseau
bebabeloola En réponse à procureur Asticot
eyhtern En réponse à bebabeloola
Zgru La voix de son ver
Pas de postscriptum cette fois-ci?
Quel drame, quelle ignominie, quelle déception!
BonPublic Vermisseau
Tzeenchy Fen Lombrik
Je me tenais debout dans un wagon rance
Du RER b, quand un je ne pu dévier
La course trop hâtive d'un bobo de France.
Le bougre, pareil à une locomotive,
Crachait de sa bouche ronde de tapette
Une épaisse et lourde brume vomitive
Au parfum aigre et sucré de racinette.
C'était l'Apocalypse, où les cavaliers
N'étaient pas Conquête, Guerre, ni Famine,
Ni même Mort, mais plutôt ce gougnafier
Tout droit sorti des enfers de La Vapotine.
La fumée recouvrait tout et embaumait tous
Les passagers, dans ce nuage destructeur
Épais et dense comme quelque sombre mousse
On ouït suffoquer les pauvres voyageurs.
john5 En réponse à Tzeenchy
Libel En réponse à Tzeenchy Vermisseau