Voilà comme j’aime les cocktails

Chargement du lecteur...
Rejouer
Fermer

Bellissima

Envoyé par Flaneur le 15 novembre 2020 à 22h42

+ 9 -

lemalouin Jeune lombric

J'adore !! Tout est parfait, jusqu'au "ahhh" finale !!
Ps : si une âme charitable arriverait à traduire le tonton !!?? Merci d'avance
+ 3 -

GruikMan En réponse à lemalouin Vermisseau

[ Boarding !
for some reason I didn't think you'd pour the whole thing..
that's kind on me ....
All right.]
Embarquement !
pour une raison quelconque je ne pensais pas que tu verserais tout d'un coup.
c'est de ma faute. [littéralement 'c'est en sorte sur moi']
c'est bon.
+ 4 -

Jampol3 En réponse à GruikMan

"Pour it in there" pas "boarding"...
+ 2 -

GruikMan En réponse à Jampol3 Vermisseau

ah ok, j’étais pas sûr je pensais à 'pouring' mais ça ne sonnait pas bien..
le 'in there' est très aspiré
+ 1 -

Jampol3 En réponse à GruikMan

Oui il est lâché rapidement à la toute fin dans la continuité du son /n/ de 'in', tout comme le 'of' de 'that's kind of on me' est contracté avec le mont 'kind' en 'kinda' et presque inaudible, surtout le /f/ qui n'est absolument pas prononcé.
+ 0 -

lemalouin En réponse à GruikMan Jeune lombric

Merci :-)
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
34