Non, c'était pour montrer la qualité exceptionnelle des terrains synthétiques américains (ainsi que le marquage au sol, lui aussi, d'une qualité irréprochable).
C'est parceque les types mettent 3 plombs à marquer l'essai ?! J'suis pas sur que ca merite ca place ici, c'est marrant de les voir galérer mais sans plus ^^
Les gars en blanc sont menés. Il faut qu'il marque un touchdown pour gagner seulement voila il reste 2 secondes. (Tant que le ballon est toujours en jeu, le jeu continue.)
Puis apparait le miracle, suite a ce merveilleux cafouillage tactique, les blancs réussissent l'exploit de marquer et de gagner le match.
Il y a déjà eu 10000 sujets lelombrik détournés pour polémiquer sur "Autant/Au Temps".
La vérité est que "Autant pour" existait avant "Au Temps pour", mais que le dernier l'a immortalisé.
Et le premier a changé de sens. Historiquement donc, dans le contexte, c'est "Au temps" qui est exact.
Cependant "Autant" est accepté puisqu'il est sémantiquement plus juste que "Au temps".
Il n'y a donc pas de polémique du tout, les deux sont valides. Et je préfère "Autant" qui veut exactement
dire le fond de ma pensée, alors que "Au temps" n'est juste qu'une origine anecdotique parlant de faveur clémente.
Alors justement, ce qui est hallucinant, c'est qu'ils ont réussi à garder le ballon assez longtemps pour avoir le touchdown ; au hand ball c'est pas spectaculaire, mais dans un sport ou la plupart du temps tu fonces te faire plaquer le plus loin possible, les actions durent 10 secondes. Donc cette action est très belle.
par contre ce qui est marrant, c'est qu'ils ont même pas cherché a tirer au pied, alors qu'ils étaient pourtant sous les 25 mètres. un excès de zèle qui aurait pu leur coûter cher.
c'est "au temps pour moi", je ne me souviens plus pourquoi, par contre, je sais que c'est une expression utilisée à l'origine par les militaires.
Voici ce que dit le TLF (Trésor de la Langue Française) :
Au fig. [Pour admettre son erreur et concéder que l'on va reprendre les choses depuis leur début] Au temps pour moi! Un peu plus tard, il avait fait une erreur dans un raisonnement délicat et il avait dit gaiement: « Au temps pour moi ». C'était une expression qu'il tenait de M. Fleurier et qui l'amusait (SARTRE, Mur, 1939, p. 170).
Rem. La graph. autant pour moi est plus cour.: Autant pour moi! Où donc aussi, Avais-je la cervelle éparse? (PONCHON, Muse cabaret, 1920, p. 157).
Yaourt Lombric Shaolin
rtfm LoMBriK addict !
(Oh my gosh)
Tiepo Man Faye Gang Don
MP5 Lombric
Tiepo Man Faye Gang Don
Poufosaure Asticot
ZeP Lombric Shaolin
legrandxav Lombric Shaolin
Les gars en blanc sont menés. Il faut qu'il marque un touchdown pour gagner seulement voila il reste 2 secondes. (Tant que le ballon est toujours en jeu, le jeu continue.)
Puis apparait le miracle, suite a ce merveilleux cafouillage tactique, les blancs réussissent l'exploit de marquer et de gagner le match.
Tiepo Man Faye Gang Don
hamsti Lombric Shaolin
Tatann
Levah Lombric Shaolin
Badjaos Lombric
LuO Lombric monocycle et à guibole
Dages LoMBriK addict !
oui, je confirme que c'est l'orthographe normale, faites des recherches...
En tout cas, il y aurait eu Chuck chez les noirs, ca passait pas...
RLK Jeune lombric
On peut savoir ça date de quand ?
Kirken LoMBriK addict !
La vérité est que "Autant pour" existait avant "Au Temps pour", mais que le dernier l'a immortalisé.
Et le premier a changé de sens. Historiquement donc, dans le contexte, c'est "Au temps" qui est exact.
Cependant "Autant" est accepté puisqu'il est sémantiquement plus juste que "Au temps".
Il n'y a donc pas de polémique du tout, les deux sont valides. Et je préfère "Autant" qui veut exactement
dire le fond de ma pensée, alors que "Au temps" n'est juste qu'une origine anecdotique parlant de faveur clémente.
Mr0Huile
DarkSquall
RLK Jeune lombric
Squattman
par contre ce qui est marrant, c'est qu'ils ont même pas cherché a tirer au pied, alors qu'ils étaient pourtant sous les 25 mètres. un excès de zèle qui aurait pu leur coûter cher.
Poufosaure Asticot
loko47 Jeune lombric
Wilogik Lombric Shaolin
Ps: Ben ça dépend de quel pays tu es, mais en france tu peux dire Otan pour moi. (bah si t'es russe tu peux pas le dire forcement)
Hermes82 Lombric Shaolin
Xahendir
Voici ce que dit le TLF (Trésor de la Langue Française) :
Au fig. [Pour admettre son erreur et concéder que l'on va reprendre les choses depuis leur début] Au temps pour moi! Un peu plus tard, il avait fait une erreur dans un raisonnement délicat et il avait dit gaiement: « Au temps pour moi ». C'était une expression qu'il tenait de M. Fleurier et qui l'amusait (SARTRE, Mur, 1939, p. 170).
Rem. La graph. autant pour moi est plus cour.: Autant pour moi! Où donc aussi, Avais-je la cervelle éparse? (PONCHON, Muse cabaret, 1920, p. 157).
Romi Lombric
Kourath