אינדי סיטי - Yemen Blues - Jat Mahibathi

921 vues

Histoire de se changer les idées après ces derniers jours hauts en couleurs
"Hard ou classique, la musique adoucit les mœurs"

Envoyé par eyhtern le 24 mai 2020 à 16h25

+ 2 -

Zgru La voix de son ver

J'aime beaucoup.

Note : vous l'aurez surement remarqué, les caractères spéciaux ou ceux d'autres systèmes d'écritures ne s'affichent pas correctement dans les titres de fichiers. Y a-t-il parmi vous des gens parlant arabe, hébreu, russe, japonais, mandarin etc qui pourrait offrir une traduction afin de pallier à ce problème (pasque c'est la faute à Rayek).
+ 4 -

Spekkio En réponse à Zgru Lombric Shaolin

"???" veut généralement dire "Je ne sais pas" dans toutes les langues ou presque. Et ce quelque soit le nombre de "?".

Mon aide s'arrête ici, j'en ai déjà trop fait à mon goût.
De rien
+ 2 -

eyhtern En réponse à Spekkio

Ça dépend : si c'est précédé d'autres mots, ce peut alors également être un élément de ponctuation interrogatif très appuyé.
Ex. :
" (A)- Salu sava ???
(B)- ??? "
Dans cet exemple, on peut constater que la première personne (A) utilise l'item "???" comme élément de ponctuation interrogatif très appuyé, tandis que la seconde personne (B) veut effectivement signifier "Je ne sais pas" dans toutes les langues ou presque.
+ 0 -

Spekkio En réponse à eyhtern Lombric Shaolin

D'où le "généralement". Je sais, je suis précis et rigoureux dans mes réponses, l'erreur n'est pas permise.
+ 1 -

eyhtern En réponse à Spekkio

En effet confrère ! Précision et rigueur sont les maîtres mots. Il m'a toutefois paru utile (peut-être à tort) d'adjoindre ce détail - quoique futile - à votre notice, déjà très fournie et exacte. Sachez cependant que je ne voulais nullement prétendre vous prendre en défaut.
+ 1 -

Zgru En réponse à eyhtern La voix de son ver

Laissez tomber, ça marche.
+ 0 -

Enderion En réponse à Zgru Vermisseau

Pour ma part, le titre s'affiche correctement (je suis sous Firefox)
D'après Google Trad c'est de l'Hébreu et ça voudrait dire : "Ville indépendante"
NB : je ne suis en rien responsable de cette traduction probablement très approximative
+ 0 -

Brorian Vermisseau

Ah ça j'connais !
Awesome!
+ 1 -

magnussoren Ver (re-)cyclable

je me demande toujours comment israelien et palestinien arrivent a se reconnaitre..
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
101