C'est tout à fait correct

C'est le sort qui nous attend tous ma p'tit' dame !!!

C'est le sort qui nous attend tous ma p'tit' dame !!!

Envoyé par le-long-brick le 1 octobre 2019 à 18h30

+ 6 -

BonPublic Vermisseau

La sentence est donc la peine de mort.
+ 9 -

norbertdeterre En réponse à BonPublic Vermisseau

mais avant, tchitchi.
+ 2 -

Graouh Asticot

30 points pour Gryffondor
+ 2 -

Swarmadd LoMBriK addict !

+ 0 -

Ryansoldier Jeune lombric

Ce qui est souligné ici c'est que c'est surtout très incorrect. Je ne sais pas de quel site/appli il s'agit mais je vous le déconseille ^^
Là c'est une traduction pure et dure d'un traducteur automatique qui, avec la réponse fournit, compare la phrase de base.
La bonne réponse est "I will die". Car "I am going to die" fait vraiment référence au verbe "aller".
+ 2 -

Swarmadd En réponse à Ryansoldier LoMBriK addict !

*fournie
Bref c'était juste pour faire chier ^^ Mais surtout pour appuyer sur le fait qu'on a beau traduire, c'est simplement impossible dans certains cas et on adapte, "sur le point de mourir" ne se dit pas verbalement et l'anglais peut être plus sophistiqué que le français et inversement et voilà c'est déjà le bordel.
+ 1 -

Graouh En réponse à Ryansoldier Asticot

Pour "je mourrai" j'aurai écrit effectivement "I will die" mais là je trouve pas la traduction mauvaise '-'

L'appli est Duolingo par ailleurs.
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
60