Alors voilà ,c'est l'histoire un peu folle d'un groupe tokyoïte qui se met au latino.
C'est aussi l'histoire d'un rescapé, le guitariste Katsumi Tanaka, qui s'interroge sur son histoire et ce que l'on peut transmettre aux autres.
Et c'est aussi l'histoire de 9 musiciens autour d'un chanteur de soul au départ qui se prend de passion pour le Min'ho, cette tradition folklorique japonaise que l'on pourrait traduire par nos contes chantés, devenus des chansons folks (au sens propre) qui peuvent être drôles ou touchantes, qui se chantent au coin du feu ou dans les fêtes de villages.
Le délire de cet album (chaque morceau est dans un style particulier) est de garder la technique du chant traditionnel avec un habillage musical plus actuel.
Envoyé par feyfey le 3 juillet 2019 à 23h42
feyfey Lombrique girafe cougar chienne poule y dort
Voici en lien une des versions traditionnelles :
https://www.you...h?v=yPGIgnn3evA
Et la traduction :
La Lune, est sortie,
Oh, La Lune est dehors, ho-hisse (kakegoe)
Au-dessus de la mine de charbon de Miike la Lune est sortie.
La cheminée est si élevée,
Je me demande si la Lune s'étouffe sur la fumée...
Ho hisse!
Thiche Colonel Chat-Ver
( https://www.igg...-culture-japan/ ).
eyhtern