Nailed it ! *

Rond rouge intégré.
* Traduction littérale: "Je l'ai clouté". Expression utilisée quand on a trouvé la solution à un problème, que l'on à bien réussi son coup.
Ne pas confondre avec "Nailed her", littéralement: "Je l'ai cloutée".

Rond rouge intégré.
* Traduction littérale: "Je l'ai clouté". Expression utilisée quand on a trouvé la solution à un problème, que l'on à bien réussi son coup.
Ne pas confondre avec "Nailed her", littéralement: "Je l'ai cloutée".

Envoyé par targezed le 25 juillet 2018 à 16h21

+ 5 -

Beun Vermisseau

"(...)que l'on a bien réussi son clou" stp :)
+ 10 -

fwan6 cabwL

Ne pas confondre avec "Nailed her", en lisant vite, j'ai lu "ne pas confondre avec Heil Hitler". il faut que je voie un ophtalmo ou un psy rapidement.
+ 5 -

Kudsak En réponse à fwan6 Vermisseau

Moi j'avais lu "John Malkovich" ! Comme quoi...
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
30