Bon, un petit déterrage de topic!
Je connaissais tous les mots qui vont suivre mais je ne pensais pas que c'était spécialement de ma région
C'est parti:
-"je glande"= "je sane" ou "je sanège"
-glandeur= sanaïre
-chier= caguer (mais c'est pour tout le sud ça je pense)
-coller= péguer
-fou= cabourd
-buisson= bartas (on prononce le s)
-peut-être= saïque
-traîner (dans le sens de traîner en ville ou ailleurs)= raballer > un raballaïre
-un enfant/un petit= un trace
voilà un peu de culture Aveyronnaise Milla diw
Web site: Anti-Travail
Hors ligne
faire la chouille( ou chouiller) en Bretagne c'est faire la fête et boire (tout le monde connait sa c'est évident cela me surprend que Koishi Saito tu ne connaisse pas ce terme( surtout a 17 ans ))
la tise ou bibine =alcool
carotte= piquer quelque chose (je pense pas que ce soit de chez nous)
sinon j'en est pas en tête sur le moment si y'a un breton dans la salle qu'il face le nécessaire
Hors ligne
C'est dare (prononcer presque avec un "t") = c'est trop bien!
C'est Fendar = c'est lol
Ce mettre moulon = ce bagarrer
Il t'as mis moulon = il t'as explosé
Il t'as mis V = il t'as mis ta branlée
ça vas p'tit en_culé? = Comment vas tu chere amis?
ça sauce = ça gonfle
lolwut? = lolwut?
la liste est longue....
c'est dingue le nombre de conneries qu'une bande de branleur peus sortir...
Sex, Drugs And Blague Pas d'Roll...
Hors ligne
Ce mettre moulon = ce bagarrer
OMFG
nous c'est plus quand genre c'est un pogo
je pensais que c'était que a Marseille :')
Hors ligne
Un mot français qui est dévié de plusieurs façons par ici au Québec, ce qui donne un résultat assez drôle, est coupe-bordures.
Ici on peut dire :
Un wizzer (prononciation : wizzer)
Un weppersnipper (prononciation : [en anglais] wippersnipper)
Un widiter (prononciation : [en anglais] widitteur)
Y en a beaucoup d'autre des mots qu'on transforme ici :
Un bouton (de téléphone par exemple) devient un piton.
Un gifle devient une claque sa yeule ou encore une torniole.
Un gay devient une tapette ou bien un fif ou encore un gars de l'autre équipe.
Du papier de toilette devient du papier à cul.
Un obèse devient un gros tas
Avoir peur devient avoir la chienne.
Être en colère devient être en tabarnak ou être en criss.
Et j'en passe !
BZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
Hors ligne
Perso, sans être Québecquois, y'en a au moins 5 que je connais ^^
Proverbe congolais : Là où il y a du poil, il y a de la joie.
Hors ligne
Québécois oui !
Ça peut être possible, mais bon, ça reste des mots du québec ? non ? ^^
BZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
Hors ligne
Bah ça m'étonnerait justement ^^
Et je sais pas pourquoi, mais je fous un q à chaque fois !!!
Proverbe congolais : Là où il y a du poil, il y a de la joie.
Hors ligne
Ça : http://www.louis-gmbh.de/img/products/alko/112099.jpg
Dernière modification par Dark-Lord (30.07.2008 15:53:46)
BZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
Hors ligne
Un rotofil...
Sex, Drugs And Blague Pas d'Roll...
Hors ligne
DAMN !! Même Google connait pas tes mots !!
Proverbe congolais : Là où il y a du poil, il y a de la joie.
Hors ligne
Un gros tas , poétique.
Hors ligne
un celulère je croit que c'est un portable en Québécois
Hors ligne
Heu... Un "celulère" ne veut strictement rien dire nulle part !!!
Proverbe congolais : Là où il y a du poil, il y a de la joie.
Hors ligne
Hors ligne
Ah oui cellulaire
Hors ligne
Parait qu'un "portable" suisse se dit Natel , en belgique c'est GSM mais j'imagine qu'on l'a déjà dit
Hors ligne
Bah non on l'a pas déjà dit
Hors ligne
J'ai souvent entendu dire une de mes grand-mères dire avec son accent Sarthois (trèèèèèèèèèèès) profond:
'le temps s'enbernaudit' pour dire qu'il va faire mauvais
'a-t-y crouillé?' ou a-t-y clanché? 'pour dire 'as-tu fermé la porte à clé?'
'va y 'voir une chédernopée' (je ne suis pas sur de l'orthographe) pour dire 'il va y avoir une averse'
'amène ton auge' pour dire 'donne ton assiète que je te serve à manger'
'l'est oul ton cheuval?' pour dire 'tu prends ton vélo?'
'on va s'ausculter' pour dire 'je vais me laver'
'faire de grandes pattées' pour dire 'marcher à grands pas)
'ouspiller' pour dire 'embêter'
'ton parquet est tout débigoinsant' (je ne suis pas sûr de l'orthographe) pour dire 'ton parquet est tout de travers'
'marcher traviole' pour dire 'être saoul'
'avoir la bouche en cul de poule' pour dire 'faire la tête'
'un feu folet' pour dire 'un enfant plein de vie'
'se prendre une chtouille' pour dire 'se ramasser une baffe/une fessée/une tape'
'faire la ronflette' pour dire 'faire une sieste'
'être chinon' pour dire 'être saoul' (je n'ai jamais sû si c'était en rapport avec le vin, ou pas)
'manger les pissenlits par la racine' pour dire 'être mort'
'va euj dans eul jardin' pour dire 'va jouer dans le jardin'
'ça ginche' pour dire 'c'est la fête'
'ça sent eul bouc' ou 'ça sent eul mort' pour dire que ça sent mauvais
'les sous' pour dire ' les crêches' (à cochon)
'mont'e ta bouille' pour dire 'viens voir ici'
'être trempé gainé' pour dire être franchement 'trempé'
'il va choire' pour dire 'il va pleuvoir'
A Brest on dit:
'comment qu' c'est?' pour dire 'comment ça va?'
't'es de Brest' 'oui, Brest même' pour dire que dire 'être de Brest'
'non, de Brest' pour dire 'être de la région de Brest'
En Bretagne on dit:
'on va sortir le linge' pour dire qu'il va pleuvoir
'ça va rincer' pour dire 'on va faire la fête' ou 'il va pleuvoir' (selon le contexte!)
'je suis rincé' pour dire 'je suis fatigué'
'ça pique un peu' pour dire 'je commence à être un peu saoul'
'un Breizhou' (ou Breizou) pour dire 'un Breton'
'les breiz atao' pour dire les indépendantistes fascistes Bretons
'les Brezhoneg' pour dire les indépendantistes de gauche Bretons et/ou ceux qui essayent de sauvegarder la culture Bretonne
etc, etc, etc...
Dernière modification par Ced (31.07.2008 14:28:26)
'Ils ne sont grands que parce que nous sommes à genoux.' (Etienne de La Boétie)
'Soyez réaliste, demandez l'impossible' (Ernesto Guevara)
'Bien heureux les langues de p****.'(Jésus - Le Troisième Evangile selon St Emilion, verseZ 8.6)
Smile, you're on CCTV!
Hors ligne