Enfin Schpounz (je corrige ta faute HLVS) est donné à tout les Alsaco
Et les luxembourgeois..!
The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid ones are full of confidence.
Charles Bukowski
Hors ligne
Mouke a écritEnfin Schpounz (je corrige ta faute HLVS) est donné à tout les Alsaco
Et les luxembourgeois..!
Nonon à Forbach (ou plutôt à côté), les Luxembourgeois n'avaient pas de nom. Le belges non plus.
Les Allemands, c'était les Boschs (bin en 100 ans, ça a po changé)
PS: (c'est fou ce qu'on apprend dans un livre de littérature pour 2°GT) j'ai trouvé à priori l'origine de l'expression de Schpountz: il s'agit d'une pièce de théatre écrite par le célèbre Marcel Pagnol.
J'ai pas d'infos dessus.
Dernière modification par Mouke (10.11.2006 22:38:28)
From that day forth...my arm changed...and a voice echoed...Power... Give me more Power. And if I become a demon, so be it. I francis endure the exile...Anything to protect her.
Cadeau mon Chouk'
Hors ligne
J'aime bien dire le mot "mope" (qui signifie serpillère), dans des phrases du genre: Je viens de passer la mope sur le plancher OU BIEN : Avec ses cheveux longs, il a l'air d'une mope
Je viens de lire les messages de tout le monde et en effet, Mouke, dire d'une fille qu'elle est "blonde", eh bé au Québec c'est qu'on la trouve conne
Dernière modification par bellaware (07.11.2006 05:32:03)
Bellaware
À tous et toutes: MERCI pour ce temps d'antenne!
Hors ligne
quand j'étais enfant ma mère nous disait de passer la "wassing" sur le sol (prononcer wassingue) a priori c'est une marque de serpillère "washing"
ma famille dans le nord utilise encore ce mot.
et j'adorai aussi le mot parking (prononcer parkingeuu)
Dernière modification par benny (07.11.2006 12:10:03)
Quand une génération de cons a enfin disparu,
il reste toujours sa descendance
Hors ligne
En ce qui me concerne, je confirme que le kéké picard n'est pas une légende... ça se sert bel et bien à toutes les sauces (ça désigne en général un type qu'on connait pas, au lieu de l'appeller "eh toi là-bas" on l'appelle "kéké")
Dyslexics have more fnu
Hors ligne
En ce qui me concerne, je confirme que le kéké picard n'est pas une légende... ça se sert bel et bien à toutes les sauces (ça désigne en général un type qu'on connait pas, au lieu de l'appeller "eh toi là-bas" on l'appelle "kéké")
Trop classe!!! Chez nous quand on zappe le prenom on s'appelle "gros"... Les "kéké" chez nous sont plutot les abrutis de couillon trainant en bande de 15 à 20 personnes, en survet-casquette (quoique le style fashion commence à s'imposer) et se prenant pour les plus fort en emmerdant les autres jusqu'à tomber sur une bande de keupon, se prendre une branlée et rentrer chez eux en chialant
Où aller? Que faire? Avec qui?... à toutes ces questions une seule réponse, C'EST L'HEURE DE L'APERO!!!!!!
Hors ligne
Trop classe!!! Chez nous quand on zappe le prenom on s'appelle "gros"... Les "kéké" chez nous sont plutot les abrutis de couillon trainant en bande de 15 à 20 personnes, en survet-casquette (quoique le style fashion commence à s'imposer) et se prenant pour les plus fort en emmerdant les autres jusqu'à tomber sur une bande de keupon, se prendre une branlée et rentrer chez eux en chialant
Cet usage a été importé chez nous aussi t'en fais pas
Dyslexics have more fnu
Hors ligne
Je ne sais pas si ça a été dit, un peu trop fatigué pour lire les 6 pages du post mais en suisse on a un autre mot sympa (dans le genre de ceux cités par Sephi dans la 1ère page):
- royé (prononcé rohillé): peut avoir deux définition, d'abord dans l'expression "Ah lui, il est complétement royé" ou encore "Mais t'es royé ou bien ?" dans ces cas là, le royé peut être remplacé par fou, débile, con, crétin. Deuxième définition "Ah ben aujourd'hui, il arrête pas de royer" ce qui signifie tout simplement pleuvoir.
Et je me permet aussi de revenir sur le octante et huitante que nous utilisons en suisse. En-fait, octante ne s'entend quasiment jamais, je l'utilise personnellement de temps en temps, mais c'est plus pour faire le con qu'autre chose, tandis que le huitante est réellement utilisé dans divers cantons (= vos départements français) de mon petit pays tels que Fribourg et Vaud surtout.
Sinon, deux petites colles pour les non-suisses (en espérant que ça n'a pas encore été dit) :
1° Qu'est-ce qu'une peclette ?
2° Que veut dire "Chérie, la porte est coté ?"
Ah, que nos amis Quebecois me corrigent si je me trompe (et toujours en espérant que ça ne figure pas entre la page 3 et la page 5 du post), mais si vous avez des enfants et que vous partez en vacances au Québec, ne dites jamais en public et à voix haute que "vous avez jouer avec vos gosses toutes la journée", gosse est le mot utilisé la-bas pour parler des testicules !!!
En tout cas, excellente idée ce post, j'adore...je repasserai lire les autres pages demain, en étant moins fatiguer
Hors ligne
Royer, on a ça aussi chez nous ! (Par contre, je ne sais pas si ça s'écrit comme ça...)
C'est pour le verbe pleuvoir.
"Tiens, il roye !!"
"Et j'pars en limousine dans l'Limousin. Si j'avais une berline, j'irai à Berlin. J'emmène une fille en jean au chaud dans mon engin. Si j'avais une Alpine... "
Hors ligne
Par chez moi, a part qu'on met des y tout le temps... ya un vieux mot qui circule : "cheuler"
ça veut dire : se boire une pinte de bière
Hors ligne
La bourgogne ... j'y suis née, j'y ait grandi, j'y ait tout fait
Hors ligne
Ah, que nos amis Quebecois me corrigent si je me trompe (et toujours en espérant que ça ne figure pas entre la page 3 et la page 5 du post), mais si vous avez des enfants et que vous partez en vacances au Québec, ne dites jamais en public et à voix haute que "vous avez jouer avec vos gosses toutes la journée", gosse est le mot utilisé la-bas pour parler des testicules !!!
En effet! Si vous le dites à voix haute, en public; il se peut qu'on vous regarde de travers.... et qu'on vous prenne pour un 'beau' pervers!!!
Dernière modification par bellaware (19.12.2006 19:50:58)
Bellaware
À tous et toutes: MERCI pour ce temps d'antenne!
Hors ligne
Dans le sud quand on commence et on termine on dit:embaucher et debaucher
Ma mère (des ardennes) ne connaissais pas ces mots!
( O \
----< )
( O /
Hors ligne
Pour moi on ne peut pas trop dire chez nous mais voila c'est le language sur le xbox live, tout le monde parle comme ca sans expeption
un joueur: un gamer
une personne puissante: un boss
[b]un bouffon: un noob, un nooby, un danny (ca vient de danny boon)
une partie: une game
tuer: fraguer, killer
expulser: kicker
*notre rire diabolique: ahah...
boussiller au point que les adversaires sont degouter: moucher
je suis degouter: j'ai trop le seum
Disont que ca vient de Paris et que ca s'est repandu sur le live je ne sais pas pourquoi,
desolé pour le hors sujet
Dernière modification par pikatchou (18.12.2006 12:41:47)
Hors ligne
Hors ligne
Quand je parle du xbox live c'est general avec aussi les jeux en ligne
Hors ligne
nous a Marseille ( pas le pays des bizounours ) on dit y fait tarpin de vent
tarpin = beaucoup
degun = persone
payo = boufon
Hors ligne
Language des racaille (je remercie le copier/coller)
Balle ( C´est de la): Exprime l´enthousiasme, quelque chose de bien, de
beau, de positif.
Cette meuf, c´est de la balle = Je ne suis pas insensible aux charmes de
cette demoiselle
Bouffon: Qui ne s´apparente pas au clan.
Nique lui sa race à ce bouffon! = Rabats lui son caquet à cet individu qui
ne s´apparente pas à notre milieu !
Carotte: Du verbe carotter ( extorquer, voler), mais dans une forme
invariable.
Il m´a carotte un zedou de teuchi, l´petit sacripant, tu vas voir comment je vais
le niquer grave = Le scélérat m´a dérobé douze grammes de cannabis, il va
s´en mordre les doigts.
Chelou: Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s´apparente pas au clan.
La prof d´anglais elle a des veuch tout chelous. = Ce n´est pas tous les
jours que l´on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que
celle de la professeur d´anglais, qui par extension ne s´apparente pas à
notre milieu.
Comment : Exprime l´intensité.
Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! = Je sors indéniablement
vainqueur du combat qui m´a opposé à cet individu qui ne
s´apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s´entend,
et avec la sportivité qui s´impose en de pareilles circonstances.
Foncedé: Se dit d´une personne qui vient de consommer du cannabis.
Je suis foncedé = mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet
de bave s´écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune
raison. J´ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de
consommer du cannabis.
Gun: Arme à feu.
Ziva prête moi ton gun, l´aut´batârd il m´a manqué de respect. = Pourrais-tu s´il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son
compte à l´importun qui n´a été qu´à moitié urbain à mon égard.
Kiff ( er): Apprécier.
Comment je kiffe trop son cul = Le sien postérieur n´est pas sans éveiller
chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur
joviale, pour ne pas oser dire gauloise.
Mortel: Bien, beau, dont on peut se réjouir ( invariable).
Elles sont trop mortel tes Nike = Vos chausses s´entendraient fort bien
avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m´en faire l´offrande sans
opposer de résistance.
Mito: Mensonge. Dérivé de mythomane ( menteur).
On me fait pas des mitos à moi, bouffon = Je ne suis pas le genre de
crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n´appartient pas
à notre milieu !
Race ( sa): Exprime le mécontentement.
Sa race ! = Je suis d´humeur maussade.
Sa race, c´bouffon! = Mon anneau pylorique est complètement fermé. C´est le
résultat de la proximité de cet individu.
Sérieux: Indique que le propos est grave, solennel, et qu´il faut donc lui
accorder le plus grand crédit.
Sérieux, j´kiffe trop son cul à votre fille = Monsieur, j´ai l´honneur de
vous demander la main de votre fille.
Tèj: Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
T´aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d´anglais ! = Le facétieux Jamel
ne s´est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur
d´anglais!
Trop: Exprime l´intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment
peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une
intensité très élevée.
Trop la honte, ce blouson. = Ce blouson est ridicule, et dans des
proportions considérables.
Trop comment je suis foncedé ! = J´ai fumé une quantité déraisonnable de
cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire
d´heures à venir.
Truc-de-ouf: Désigne une chose peu commune, qui dépasse l´entendement.
C´est un truc de ouf ! = Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !
Zyva: Indique que la demande est pressante.
Zyva, fait méfu, sale chacal. = Ne sois donc pas si avare de ta cigarette
purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d´impatience.
et sur un autre site
Hors ligne