"-Je suis sourd, vous avez un souci ?"

"- Oui, notre van est HS et on a envoyé quelqu'un chercher de l'aide il y a des heures et il n'est toujours pas revenu...
- Je sais pas lire
- ... 
- BLAGUE

"- Oui, notre van est HS et on a envoyé quelqu'un chercher de l'aide il y a des heures et il n'est toujours pas revenu...
- Je sais pas lire
- ...
- BLAGUE

Envoyé par JeanGuyLeClassieux le 10 avril 2015 à 11h45

+ 0 -

Peewee Vermisseau

Futur Robin Willams???
+ 0 -

trucmoi En réponse à Peewee Ver d'os

vu qu'il est mort, son destin est déjà scellé. Et son corps aussi.
+ 0 -

Kasongo Lombric Shaolin

"- Je sais pas lire" C'est vraiment la bonne traduction ? Vrais question (je suis nul en rosbeef)
+ 0 -

JeanGuyLeClassieux En réponse à Kasongo Ver-sace

"I can't read" littéralement, "je ne peut pas lire", peu de chance qu'il sois aveugle vu qu'il conduit, donc, oui ça me parais plutôt juste ^^
+ 0 -

Jampol3 En réponse à JeanGuyLeClassieux

Non, littéralement, "can't" peut tout à fait se traduire par "ne sais pas". "Can" signifie savoir ou pouvoir selon le contexte :
- I can't play the piano right now. -> Je ne peux pas jouer du piano pour le moment.
- I can't play the piano at all. -> Je ne sais pas du tout jouer du piano.
+ 0 -

Kasongo En réponse à Jampol3 Lombric Shaolin

Merci pour cette précision.
+ 1 -

JeanGuyLeClassieux En réponse à Jampol3 Ver-sace

Bah oui... quelle précision, c'etais utile.. c'est ce que j'ai mis dans la description sinon ^^'
+ -4 -

ouiche En réponse à JeanGuyLeClassieux

Il manque la chute aussi messieurs : "UK", c'est écrit en anglais de grande britain et pas en amerloque texan, c'est ça la blague en fait... Merci qui?
+ 3 -

thelimp En réponse à ouiche Asticot

Perso je lis "JK" pour "Joke" (blague)
+ 0 -

JeanGuyLeClassieux En réponse à thelimp Ver-sace

"captaine obvious est arrivéééé, sans s'pressééééé"
+ 3 -

itdaboyz En réponse à thelimp Lombric Shaolin

JK pour Just kidding, je rigole quoi.
+ 0 -

thelimp En réponse à itdaboyz Asticot

Ha ouais ça me parait plus crédible.
+ 1 -

Jampol3 En réponse à JeanGuyLeClassieux

Bah, c'est juste que tu dis " "I can't read" littéralement, "je ne peut pas lire" [sic]". Mais non, même "littéralement", dans ce contexte, c'est bien "je ne sais pas lire" et pas "je ne peux pas..." :)
Je concèderais volontiers que je pinaille, mais quitte à offrir des précisions, autant qu'elles soient précises :p.
+ 1 -

JeanGuyLeClassieux En réponse à Jampol3 Ver-sace

Tu as bien raison.
*se retourne*
+ 0 -

Kasongo En réponse à JeanGuyLeClassieux Lombric Shaolin

J'étais plus dans une forme de problème de vision à courte distance et vu qu'il semble pas être attaché à la sécurité routière (pas de ceinture)... Mais bon, je pinaille pour rien, je te fais confiance :)
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
48