L'art du sous-titrage pour sourds

Transcrire des subtilités.

Transcrire des subtilités.

Envoyé par Alix le 6 mai 2012 à 11h57

+ 0 -

Liprecorn Lombric Shaolin

[no shit given beep]
+ 0 -

Ivy LoMBriK addict !

[silent beep]
+ 0 -

Potiche Super vilain

Je vois pas trop l'insolite du fichier. Les sous titrages pour sourd (différent des sous titres classiques) sont remplis d'annotation du genre "soupir triste" "respiration haletante" "bruit angoissant" "son strident" "cri lointain" "battement sourd", etc... faut bien retranscrire ce genre de chose d'une façon ou d'une autre.
+ 0 -

Xahendir

Potiche > oui, ça m'arrive de regarder un film américains avec les sous-titres en anglais pour sourds et malentendants (parce qu'il n'y en a pas pour bien-entendants) et on a aussi des annotations sur la musiques : "musique stressante", "la musique s'accélère lentement", .... et des fois je me dis que sans les annotations je n'aurais pas réalisé.
+ 0 -

Plaeg Lombric

[Trolling beep]
+ 0 -

Giorgio Lombric

Ca se fait pour les films de boules ? [Claquement de testicules sec] [Claquement de testicules sec] [Claquement de testicules sec] [Claquement de testicules sec]
+ 0 -

Schloren

[beep beep] "Oouuaaii !!!" \o/ ............................=> [sors]
+ 0 -

Vadente Lombric ventriloque

Je viens de comprendre pourquoi on dit "subtitle" en anglais. Mélange de sous-titre et subtilité. Des subtilitles.
+ 0 -

Alejotiko Lombric ® Paint

Potiche > L'insolite du fichier est qu'il souligne l'absurdité que demande le handicap chez les sourds.
Et c'est marrant :)
+ 0 -

Potiche Super vilain

Alejotiko > Je suis d'accord, les handicapés sont absurdes, on devrait les tuer et en faire du compost pour aider nos amis agriculteurs qui en auraient bien besoin !
+ 0 -

Alejotiko Lombric ® Paint

Exactement! (:
+ 0 -

thain Jeune asticot

trolol!!!
+ 0 -

Gugusse Asticot

Alejotiko : non, ça n'a rien d'absurde, et oui, c'est marrant :) Je suis moi-même malentendant, et je peux te garantir que ce genre de "subtilités" prend toute son importance à mes .. yeux/oreilles ;) (la surdité totale n'existe quasiment pas, par contre j'entends beaucoup de sons, mais je ne les comprends pas forcément... )

Pour faire encore plus chiant / Captain obvious, mets-toi dans la peau d'une personne qui a une perte de sensibilité tactile (ça doit certainement exister :) ) : il saurait reconnaître un truc lisse d'un truc pas lisse, mais ne connaîtrait pas vraiment la différence entre "rugueux", "poisseux", "bosselé" etc... Les sous-titres spécifiques sourds/malentendants permettent de retranscrire ces informations..
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
19