En cas de révolution

En cas de révolution, brisez la glace.

En cas de révolution, brisez la glace.

Envoyé par Le_Gerbignol le 4 octobre 2007 à 20h00

+ 0 -

Pleu Lombric

je dirais que il y a un rapport avec les plusieurs masques qu'il faut avoir lors d'une revolution pour ne mécontenter personne mais pas sure . En tout cas ce qui est sure c'est que c'est de l'art contemporain.
+ 0 -

Ayonnis Lombric Shaolin

V pour vendetta
j'aime ce film la BO est a pleurer
+ 0 -

Anonymous (lombric)

jai deja cette tete la
+ 0 -

Kanga Lombric

Ha Ha Excellent!!
+ 0 -

DarkSquall

Ahahah trop marrant ton commentaire Pleu ! Bel essai philosophique mais non, c'est juste une pub pour le film "V pour Vendetta". Try again.
+ 0 -

naine de jardine Lombrique facile

bah tout le monde n'a pas vu ce film magnifique...
très bien l'image!
+ 0 -

pimeä valo LoMBriK addict !

naine de jardine> oui moi je l'
+ 0 -

Enigmus

souviends toi, ce V novembre...
+ 0 -

Anonymaniac Lombric

barf, elle dois etre nul cette replique en francais :s Remember , remember the fifth of november.. ca rend tellement mieux
+ 0 -

Mr0Huile

un film magnifique
+ 0 -

lesuisse Lombric

Excellent
+ 0 -

Kikilancelot

Hey regardé on voit le photographe dans le reflet ? Osef ? bon je me tais !
Pour ceux qui aiment les films en VO, stop dire c'est nul en Fr blablabla, tout le monde n'aime pas la VO, moi je hais la langue anglaise et je dit pas oui c'est nul en anglais... chacun c'est goût ...
+ 0 -

Saendman Jeune lombric

Tiré d'un comics Book encore plus magnifique , par Sieur Alan Moore , magicien scenariste de comics (c'est également lui qui a inventé le personnage de John Constantine dans son swamp Thing -aka la creature du marais) .
A savoir qu'un projet est en cours d'adaptation de son "Watchmen" (certainement l'un de ses meilleurs comics) par Zack Snyder (l'armée des morts et 300).

Luxure et ultra violence en collant bientot sur les écrans ? Let's Hope
+ 0 -

Laïko Lombric

J'ai cru lire quelque part que David Hayter n'étais pas anodin au projet "Watchmen"...Me trompe-je ?

PS : Pour ceux qui ne savent pas qui est David Hayter...ben...tous le monde ne peut pas aimer les jeux vidéo =)
+ 0 -

Anonymous (lombric)

kikilancelot, la VO ca na rien a voir avec aimer la langue ou pas!
un film allemand en VO sera mieu qu'en francais meme si je deteste l allemand! c'est le respect de l oeuvre originale tout bettement, un acteur joue beaucoup avec sa voix, c'est idiot de lui coller un doubleur dessus...
enfin bon bref...
+ 0 -

Saendman Jeune lombric

+1 avec Ano. Les traductions désastreuses , et les voix parfois mal adaptés sont souvent de bien triste fléaux pour un films.

Nombre de film sont gaché a cause de voix mediocre.

Laiko > Je sais pas du tout si Hayter est bel et bien sur le projet. Tout ce que je sais , c'est que c'est Snyder qui est responsable de l'adaptation , car alors que Moore est un pur democrate (un mec de gauche si vous préféré) , Snyder est un républicain qui fricote avec la NRA (un mec de droite qui aime les armes à feu) , ce qui lui à justement valu d'etre taxé de fachiste avec son 300.

En tout cas , ce qui est sur , c'est que vu la qualité de Watchmen , on peut esperer une bonne adaptation de comics (faudrait vraiment le vouloir pour en faire une daube genre Xmen3)
+ 0 -

potaufiou Lombric

ca me fait penser au shootgun encadré avec le "in case of zombies , break the glass"
+ 0 -

DSS Petit bonhomme en mousse

DarkSquall, faut croire que t'as perdu une occasion de te taire.

Sinon marrant, fallait y penser :P
+ 0 -

Saendman Jeune lombric

Potaufiou , dans le meme genre , t'as la bible encadré avec "en cas d'apocalypse brisé la glace" du premier Nightside de Simon R Green
+ 0 -

Metro-Kun Lombricus infantarius

EFG?
+ 0 -

potaufiou Lombric

Saendman > j'avoue que je voulais fa
+ 0 -

Biscotte Ver croustillant

aha excellent !!
+ 0 -

Falxo

Sur la VO, j'ajouterai mon grain de sel en disant que parfois, il est tout simplement impossible de rendre le même effet dans une autre langue ; j'ai pas vu le film, mais la réplique évoquée par Anonymaniac a en effet une musicalité qu'elle n'a pas en français, c'est comme quand on essaie de traduire de la poésie. Y'a quelque temps, je m'étais amusé à comparer les versions française et originale de L'étrange Noël de Monsieur Jack / The Nightmare Before Christmas, ben l'ambiance (avec les chansons et tout, pour ceux qui voient ce que je veux dire) est mille fois mieux rendue en anglais. De même, j'ai vu des films des Monty Python en français, on perd énormément... Y'a beaucoup à dire sur le sujet, mais en général, la conclusion, c'est qu'une traduction ne sera jamais au niveau de l'original ^^

(en passant sur les fois où elle est tout simplement pourrie ; quelqu'un a déjà joué à un Castlevania en français ?)
+ 0 -

Atka2013 Jeune lombric

HAHA :D
Enorme :p
J'le veux le masque !
+ 0 -

Ruthraleboss

Anonymous ?
+ 0 -

Liquidus_Snake

Préparatifs du Project Chanology.
+ 0 -

ValIK

Epic Fail Guy !
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
81